当前位置: Language Tips> 双语新闻

2050年海洋中的塑料会比鱼还多

More plastic than fish in oceans by 2050

中国日报网 2016-01-25 14:00

分享到

 

The world is flooded with plastic garbage.
在我们的世界,塑料垃圾已经泛滥成灾。

There will be more plastic than fish in terms of weight in the world's oceans by 2050, the World Economic Forum warned Tuesday.
1月19日,世界经济论坛发出警告:到2050年,世界各大海洋中的塑料垃圾总重量将超过海中鱼类。

Plastic has become one of the world's most popular materials, combining amazing functionality and very low production costs. Its use has increased 20-fold in the past 50 years and is expected to double again in the next 20 years.
塑料制品应用广泛、造价低廉,在世界各地都广受人们欢迎。过去五十年中,塑料使用量增长了20倍,并且有望在接下来的20年里再翻一番。

Almost everybody in the world comes into contact with it -- over a quarter of all plastic is used for packaging, the most popular use of the material.
塑料制品中最受欢迎的当属塑料袋了,超过四分之一的塑料最终都制成了各种袋子。日常生活中,几乎每个人都要用到它。

But only 14% of plastic packaging is collected for recycling. The reuse rate is terrible compared to other materials -- 58% of paper and up to 90% of iron and steel gets recycled.
但是,全球只有14%的塑料袋得以回收利用。纸张再用率为58%,而钢铁的循环使用率可高达90%,相较于这些资源,塑料的再使用情况则相当糟糕。

It gets worse. Almost a third of all plastic packaging escapes collection systems and ends up in nature or clogging up infrastructure.
眼下,情况变得越来越糟了。近三分之一的塑料袋无法回收,要么堵在了城市基础设施的某个角落,要么在自然界中“自生自灭”。

"After a short first-use cycle, 95% of plastic packaging material value, or $80 billion to $120 billion annually, is lost to the economy," the WEF said in a report.
世界经济论坛在其报告中指出:“塑料袋的首次使用周期很短,由于再用率低下,95%的塑料袋都白白浪费掉了,造成的经济损失每年高达800亿至1200亿美元。”

The report is based on interviews with over 180 experts and on analysis of over 200 reports.
这份报告是在采访了180多名专家,并对200多份报告进行了大量分析后提出的。

They estimate that by 2050, the amount of plastics produced globally will increase three times to 1,124 million tons. By then, the "plastic economy" will take up 15% of the world's global carbon budget, compared to just 1% today.
据预计,2050年全球塑料产量将增加三倍,高达11.24亿吨。届时,“塑料经济”将占有全球碳预算15%的份额,而目前其份额仅为1%。

2050年海洋中的塑料会比鱼还多

The so-called carbon budget is the total amount of carbon dioxide the world can pump into the atmosphere while still having a chance of stopping short of 2 degrees of global warming.
所谓的“碳预算”是指全球排放到大气中的二氧化碳总量的上限,以保证还有机会将全球变暖的增幅遏制在两摄氏度内。

The forum said the only way to avoid a disaster is to massively improve the economics and uptake of recycling. That means giving people incentives to collect plastic garbage and recycle, use reusable packaging, and encourage countries to drastically improve their waste collection infrastructure, to avoid plastic garbage leaking into the nature.
该论坛发表声明说,避免这一灾难的唯一途径就是大力改善经济结构,提高循环使用率。这意味着激励人们去回收并循环使用塑料垃圾,使用可重复使用的包装袋,鼓励各国大力改善废物回收设施,以防止塑料垃圾排放到自然环境中。

英文来源:CNN
译者:孙慧
审校&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn