当前位置: Language Tips> 双语新闻
Pioneering musician Prince dies at 57
分享到
Prince, the innovative pop superstar whose songwriting and eccentric stage presence electrified fans around the world with hits including "Purple Rain" and "When Doves Cry," died on Thursday in Minnesota. He was 57.
极富创造力的流行歌手普林斯周四于明尼苏达州逝世,享年57岁。他独特的创作风格和古怪台风令全球大批粉丝痴狂,其热门歌曲有《紫雨》、《当鸽子哭泣时》等等。
His influential, genre-defying music blended jazz, funk, R&B, disco and rock, winning seven Grammy Awards and an Oscar.
他的音乐影响深远、风格独特,融合了爵士、疯克、节奏布鲁斯、迪斯科和摇滚,曾赢得7次格莱美奖和一次奥斯卡奖。
Prince was found unresponsive in an elevator at his Paisley Park Studios compound, which included his home, in the Minneapolis suburb of Chanhassen, according to the Carver County Sheriff's Office. Emergency workers tried to revive him, but he was pronounced dead a short time later.
普林斯的家兼工作室“派利斯园”位于明尼阿波利斯市郊的小城查哈森,卡弗郡警长办公室称,有人发现他昏倒在园内的电梯中。急救人员施救无效,不久就宣告死亡。
The sheriff's office said it was investigating the circumstances. The local medical examiner's office said in a tweet that an autopsy had been scheduled for Friday.
警长办公室说具体情况还在调查中。当地法医鉴定办公室发布一条推特称将在周五进行尸体解剖。
Rolling Stones frontman Mick Jagger hailed his fellow singer and musician as "revolutionary" and one of the most unique and exciting artists of the last 30 years. Prince was an original lyricist and a "startling" guitar player, he added.
滚石乐队主唱米克•贾格尔曾称赞他是“有革新精神”的歌手、音乐家,30多年来最独树一帜、振奋人心的艺术家之一。还说他是有创新精神的作词家、令人“目瞪口呆”的吉他手。
"His talent was limitless," Jagger wrote on Twitter.
“他才华横溢,”贾格尔在推特上写道。
President Barack Obama called Prince "one of the most gifted and prolific musicians of our time," and said few had influenced "the sound and trajectory of popular music more distinctly."
贝拉克•奥巴马总统说普林斯是“我们时代最具天赋、最多产的音乐家之一”,并且很少有人像他那样如此鲜明地影响了“流行音乐的声音和轨迹”。
Distraught devotees gathered outside the Paisley Park compound in mourning.
悲痛欲绝的粉丝们聚集在“派斯利园”外为普林斯哀悼。
"His music made the hair on your arms stand up," said one, Kristina Dudziak, 44. "It felt like he was making love to his guitar. ... It's a sad day," she added, starting to sob.
其中一个粉丝,44岁的克里斯蒂娜•杜齐亚克说:“他的音乐会让你胳膊上的汗毛都竖起来,感觉就像他在与吉他鱼水交欢……真是悲伤的一天,”她开始呜咽。
Sheila E., a singer and percussionist who worked closely with Prince in the 1980s, wrote on Twitter: "My heart is broken. There are no words. I love you!"
歌手兼鼓手谢拉•E在八十年代曾与普林斯密切合作过,她在推特上写道:“我的心都碎了。没有语言能表达悲伤。我爱你!”
The performer's death was the most notable passing of a music giant since rock star David Bowie died of cancer at 69 on Jan. 10.
摇滚巨星大卫•鲍威因癌症于今年1月10日去世,享年69岁。音乐巨匠普林斯的逝世又是一场惹人注目的巨星陨落。
Here is a look at his legacy:
让我们来看一下他生前的作品:
'PURPLE RAIN' 《紫雨》
Prince's best-selling album was released in 1984 to accompany the semi-autobiographical film of the same name, which starred him as an up-and-coming singer known as "The Kid" trying to make his mark in the Minneapolis music scene. He earned an Academy Award for best original song score.
普林斯销量最高的专辑,于1984年与半自传体的同名电影一起发布。在电影中,普林斯是一名积极进取的歌手《小孩》,试图在明尼波利斯的音乐界闯出名堂。这部电影给他赢得了奥斯卡最佳原创歌曲奖。
The album of the same name spent a total of 24 straight weeks atop the Billboard chart and ranks as one of the top 40 albums of all time in US sales, with sales of 13 million units, according to the Recording Industry Association of America.
根据美国唱片业协会,此同名专辑在美国Billboard唱片榜上连续24周独霸榜首,任何时段都排在美国唱片销量排行榜前40位,总销量达到1300万张。
In addition to the title track, which reached No. 2 on the US charts, the album spun off other hit singles: "When Doves Cry," which went to No. 1 in the United States, "Let's Go Crazy" and "I Would Die 4 U".
除了排在美国单曲榜第二位的同名主打歌,此专辑还推出了其它热门单曲,比如在美国单曲榜排名第一的《当鸽子哭泣时》,还有《我们一起去疯》和《我可以为你死》。
Prince, who wrote or co-wrote every song on the album, won two Grammy Awards for the release.
这张专辑上的歌都是普林斯独自创作或与别人合写的,获得了两次格莱美奖。
'1999' 《1999年》
Released two years before "Purple Rain," "1999" was Prince's breakthrough album and the first to feature his backing band at the time, the Revolution. Also considered deeply influential, "1999" sold more than 4 million copies in the United States and spawned the hit singles "Little Red Corvette" and the title track.
《1999年》是普林斯具有突破意义的专辑,发布于《紫雨》前两年,在这张专辑中他也第一次启用“革命”伴奏乐队。这张专辑也被认为影响意义深远,在美国销售了四百多万张,并捧红了热门单曲《小红克尔维特》和专辑同名主打歌。
'PARADE' 《游行》
The final album Prince made with the Revolution served as the soundtrack to the 1986 film "Under the Cherry Moon" - which Prince directed and acted in - and was hailed by critics as one of the best releases of that year. It featured one of his biggest hits, "Kiss".
这是与“革命”乐队合作的最后一张专辑,也是1986年由普林斯导演并主演的电影《樱桃月下》的配乐。这张专辑被评论家们赞为当年最好的专辑之一。里面收录了他最著名的单曲之一《吻》。
SALES 销售情况
Prince has sold more than 36 million albums in the United States during his career, according to the Recording Industry Association of America.
根据美国唱片协会,普林斯在职业生涯中在美国共销售了3600多万张专辑。
AWARDS 奖项
Prince won seven Grammy Awards and was nominated 37 times. His wins included best soundtrack album for his 1984 "Purple Rain" and best R&B vocal performance by a man for the song "Future Baby Mama" from his 2007 album "Planet Earth."
普林斯共获7次格莱美奖,被提名37次。他的奖项包括凭借1984年《紫雨》获最佳原声音乐奖,以及凭借2007年专辑《地球》中的歌曲《未来宝贝妈妈》中获最佳R&B男歌手奖。
The movie "Purple Rain" also won an Oscar for Best Original Song Score.
电影《紫雨》也获得了奥斯卡最佳原创歌曲奖。
Tributes and reactions
各方纪念
谷歌首页涂鸦纪念Prince
Google’s remembered Prince with an animated logo on its US homepage, redirecting to the search result for “Prince Music”. It’s thought to be the first time Google has commemorated someone’s death with a Doodle.
谷歌在其美国首页用一个动画的logo来纪念Prince,点击这个动画logo可以跳转到关键词为Prince Music的搜索结果页面。据说,这是谷歌首次用首页涂鸦来纪念某人离世。
Google: We are gathered here today to get through this thing called life.
谷歌在推特上引用了Prince的名曲“Let’s Go Crazy”中的这句歌词来纪念他。“我们今天齐聚这里,来经历这个叫做人生的东西。”
各路音乐人发推纪念Prince
Mick Fleetwood: Legends live forever.
Mick Fleetwood:传奇永不朽。
Mick Fleetwood:生于1947年的英国音乐人、演员,摇滚乐队Fleetwood Mac的鼓手和创始人,1998年进入摇滚名人堂。
Michael Bublé: We lost a great one way too soon. I was devastated to hear the news today as I'm sure many of you were.
Michael Bublé:英年早逝。听到这个消息很震惊,相信你们和我一样。
Michael Bublé:加拿大创作歌手、演员,曾四度摘得格莱美奖。
Lil' Kim: I Love this Man so much!!! I will never ever forget those words he said to me...
Lil' Kim:我太爱他了!!!我永远不会忘记他跟我说过的话。
Lil' Kim:美国嘻哈女歌手、演员、唱片制作人。
Joe Jonas: #RIPPrince you will be missed. Thank you for your gift of music you have shared with us all.
Joe Jonas:愿Prince安息,我们会想念你。谢谢你带给我们的音乐礼物。
Joe Jonas:原美国流行摇滚乐队Jonas Brothers成员之一,该乐队于2013年解散。
Mark Ruffalo: We lost a visionary today.
Mark Ruffalo:我们今天失去了一位智者。
Mark Ruffalo:美国演员、导演,《复仇者联盟》中“绿巨人”的扮演者。
最后,献上Prince的音乐代表作《Purple Rain》,让我们在歌声中缅怀他吧。
英文来源:卫报
译者:实习生孙美真
审校&编辑:丹妮 马文英
上一篇 : 四成英国人不喜欢莎翁作品
下一篇 : 恋爱关系中最致命的10句话
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn