当前位置: Language Tips> 双语新闻

“外貌协会”交友网站被黑 百万帅哥美女资料外泄

'Beautiful people' dating site that rejects unattractive profiles leaks details of 1.1m users

中国日报网 2016-04-26 14:59

分享到

 

“外貌协会”交友网站被黑 百万帅哥美女资料外泄

Beautifulpeople.com, an elite dating website for the exclusively good looking, has reportedly had the private data of more than 1 million users leaked.
Beautifulpeople.com是仅对美貌人士开放的精英相亲交友网站,据报道,其一百多万用户的隐私数据遭到泄露。

The breach leaked information such as addresses, sexual preferences and incomes, as well as millions of private messages, sold online by the hackers.
这些被黑客窃取并泄露的隐私信息达数百万条,住址、性取向和收入等信息都被放到网上售卖。

Beautifulpeople.com claims to exclude unattractive people by having existing members rate those trying to sign up. Prospective members must pass a certain ratings threshold to be allowed on the website: millions have been denied access, the company says, while thousands of members have been removed for gaining weight after joining.
Beautifulpeople.com网站称,现有会员会对注册人员的外貌进行评分,以筛掉那些魅力不够的人。想要成为会员,必须要达到一个特定的评分标准。该公司称,已有好几百万申请者被拒绝,而且好几千名会员因在注册后体重增加而被除名。

“外貌协会”交友网站被黑 百万帅哥美女资料外泄

The site claims to be “the largest dating community of attractive people in the world” and to have spawned 700 marriages.
该网站说他们是“世界上最大的魅力人士相亲交友社区”,且已促成了700桩婚事。

It says several members have been “discovered” on the website and gone on to jobs in TV or modelling. In 2011, it claimed that a "Shrek" virus had allowed thousands of unworthy people to join the website, although this was dismissed as a publicity stunt.
Beautifulpeople.com还称,有几位会员在网站上被“发掘”,得到了电视台或模特行业的工作机会。2011年,该网站称遭到了 “怪物史莱克”病毒的袭击,数以千计不够资格的人加入了网站,后来这一说法被澄清是炒作。

Beautifulpeople.com was originally hacked in December, when the breach appeared to be confined to a database of test accounts. However, the data of real users is now being traded online, security expert Troy Hunt told Forbes.
安全专家特罗伊•亨特对《福布斯》说,最初,Beautifulpeople.com网站在12月遭到了黑客袭击,但似乎只是侵入了测试账户的数据库。而现在真实用户的数据被放到网上售卖。

Dozens of different details are reportedly included in the leak, among them education, phone numbers and location data.
据报道,泄露的信息中包含各种各样的细节,比如教育信息、电话号码、地理位置等等。

More damaging, however, can simply be the existence of a profile on a dating website, especially for those who may not want their existence made public. Mr Hunt said that the email addresses in the leak included 170 ending in “.gov”, meaning US government employees used their work email addresses to sign up.
然而,更具破坏性的是会员在交友网站建档这一事实本身,特别是那些不想让别人知道自己在交友网站的人。亨特先生说泄露的邮箱地址中有170个以“.gov”结尾,说明有美国公务员用自己的工作邮箱地址注册了相亲网站。

There are also 170 .gov email addresses in the Beautiful People breach. I keep seeing a heap of gov stuff where it probably shouldn't be...
— Troy Hunt (@troyhunt) April 25, 2016
在魅力人士网站的入侵资料中还有170个以.gov结尾的邮箱地址。我总是看见一堆堆政府人员的信息,或许这些信息不应该出现在这种地方……
——特罗伊•亨特(@troyhunt)2016年4月25日

Ashley Madison, a dating website exclusively for married people looking for affairs, was hacked last year, embarrassing thousands.
去年,专门为已婚人士寻找婚外情的交友网站“阿什利•麦迪逊”遭黑客攻击,数千名用户陷入尴尬境地。

Beautifulpeople.com reiterated a statement from December about the hack being limited to a test server but has not commented on claims the leak was wider than that.
Beautifulpeople.com网站重申去年12月的那个声明,称黑客只是攻击了测试服务器,但对于此次更大范围的信息泄露,他们尚未作出回应。

Vocabulary

spawn: 酿成,造成
publicity stunt: 做秀,炒作

英文来源:每日电讯报
译者:实习生孙美真
审校&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn