当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
大学毕业生找工作的同时,在职人员们也在忙着找更好的下家,准备跳槽。一般来说,跳槽到新公司,拿到的薪资待遇都会好于原来的公司。至于这二者中间的差距有多大,就看你的本事了。我们今天就来说说“跳槽价值”。
Jump value is the monetary difference between your current salary and what potential employers are courting you with.
所谓的“跳槽价值”指你的当前薪资与潜在雇主招募你时承诺的薪资之间的差距。
比如,你现在每月8000元,有个公司想招你过去,承诺每个月给你1万,那么你的jump value就是2000元。
This was common in the 1990s with web developers and solution architects when they were switching jobs frequently to have jump values of five figures when all bonuses and incentives were calculated. This number was often compared against the potential for salary hikes with an existing employer over x years, but also as a way to gauge one's 'rank' or value in the .com revolution.
这个说法在20世纪90年代的时候在网络研发人员和方案工程师当中特别流行,他们频繁跳槽,所有奖金和津贴之类加起来,跳槽价值能达到五位数。他们通常会用跳槽价值来跟当前就职公司在未来n年里的涨薪幅度作比较,同时,这个跳槽价值也能体现一个人在互联网领域的地位和价值。
我们来看这么一段对话:
-Right now I've got a jump value of $20k, and this company is actively recruiting me, so I'm thinking about doing it.
-我目前的跳槽价值是2万美金,这个公司特别想招我,我正在考虑跳槽。
--Do it! Jump!
-那就跳吧!
-Yeah, if I stay at my current job, I can only expect 5% raises annually, plus 4k in incentive bonuses, so I'd make a hell of a lot more money in that two years if I jump now!
-是啊,如果我待着不动,我每年只有5%的薪资涨幅,外加4000块奖金,如果我现在跳槽的话,两年就可以挣好多钱!
(中国日报网英语点津 Helen)
上一篇 : 性别会连续变化的“流性人”
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn