当前位置: Language Tips> 双语新闻

新晋洗脑神曲PPAP,你听过了吗?

How a 'Pen-Pineapple-Apple-Pen' earworm took over the internet

中国日报网 2016-09-29 08:57

分享到

 

前两天我们刚刚总结过20首让人挥之不去的魔性洗脑神曲,读者们纷纷在微博上留言,说为什么没有《小苹果》?

今天,我们为大家再介绍一首新近在网络上走红的神曲《Pen-Pineapple-Apple-Pen》,简称PPAP。这首歌的歌词比《小苹果》还简单,旋律也没啥变化,估计你们听过一遍就能学会了。

新晋洗脑神曲PPAP,你听过了吗?

先看看BBC是怎么报道这首歌的吧。

Infectiously-catchy earworm 'PPAP' (short for Pen-Pineapple-Apple-Pen) was performed by DJ Piko-Taro, a fictional character played by Japanese entertainer Kazuhiko Kosaka.
这首魔性洗脑神曲PPAP(全称为Pen-Pineapple-Apple-Pen)是由日本艺人Kazuhiko Kosaka扮演的虚构人物DJ Piko-Taro演唱的。

And it goes like this:

"I have a pen. I have an apple. Apple-pen!

I have a pen. I have [a] pineapple. Pineapple-pen!

Apple-pen. Pineapple-pen. Pen-Pineapple-Apple-Pen."

歌词是这样的:

“我有支笔,我有个苹果,苹果,笔!

我有支笔,我有个菠萝,菠萝,笔!

苹果笔,菠萝笔,笔,菠萝,苹果,笔。”

新晋洗脑神曲PPAP,你听过了吗?

But how did the 40-year-old DJ come up with such a bizarre song about fusing a pen with an apple and a pineapple?
那么,这位40岁的DJ是怎么想起来要创作一首把笔和苹果以及菠萝联系在一起的歌曲呢?

"When I was making this music with play, I was [just] singing it too soon," the newly-crowned internet star explained in a tweet to fans from an account created for his newly-coined character.
这位新晋网红在自己新角色的推特账号上是这样跟粉丝解释的:“我创作这首歌的时候,很快就完成了。”

Why has it gone viral?
这首歌为啥会走红?

It has all the ingredients for a viral video formula: an addictive beat, silly lyrics and a hilariously simple dance routine to back it up.
因为它具备了神曲视频的所有元素:让人上瘾的节奏,不知所云的歌词,还有简单滑稽的舞蹈动作。

And it was only a matter of time before the minute-long song, first uploaded onto Piko-Taro's official YouTube channel, quickly spread to Facebook.
这首歌的视频最初上传到Piko-Taro在油管的官方频道,不过,估计这个视频很快就会在Facebook上疯传了。

While the original video has gone on to amass more than 4m views, entertainment portal 9GAG's Facebook video surpassed that to draw more than 44m views.
原始视频的点击量已经超过400万,娱乐平台9GAG转发到Facebook的视频浏览量已经超过4400万了。

网友们纷纷表示:这首歌钻我耳朵里出不来了。

'I have a pen... I have an apple...'

"I'm ruined - I will never get this song out of my head," lamented Facebook user Carlos Andrés Silva in a comment.
“完蛋了,这首歌钻我脑袋里出不来了。”Facebook用户卡洛斯-安德烈-萨拉华遗憾地说道。

Nelson Rivera Adrian Paige agreed, voicing concern for the number of times he has looped the video. "I am both highly amused as well as extremely confused."
Nelson Rivera Adrian Paige表示已经循环播放好多遍:“我觉得很好玩儿,又有点不明所以。”

"Please stop sharing this annoying song, it's exploded on my feed and is driving me up the wall because it's so irritating to listen to," said Facebook user Hiro Kenshida in a plea.
Facebook用户Hiro Kenshida说:“请不要再转发这首烦人的歌了,我被这首歌刷屏了,我都快被逼疯了,这首歌听着太招人烦了。”

说了这么多,你是不是已经等不及要欣赏一下这首神曲了?赶紧看视频吧!

 

英文来源:BBC
翻译:Helen
编审:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn