当前位置: Language Tips> 分类词汇

出现于20世纪20年代的20个词

牛津辞典 2016-10-25 15:50

分享到

 

上个世纪20年代并非仅仅只有沉浸在一战后幸福迷雾中的颓废感和时髦女郎(flapper——时髦女郎,该词在20世纪20年代前产生,辞典学家 Allan Metcalf 提名该词为1915年的年度词汇)。《了不起的盖茨比》让人们一窥当时无忧无虑的享乐世界,而我们今天看到在上世纪20年代有很多新词收录进英语世界,有一些可能是时代的产物,有些让人惊讶。我们挑选出以下20个当年新词,它们都已经历经近一个世纪存活在我们的语言中。

出现于20世纪20年代的20个词

1. It girl / It boy 名词

这个术语至今仍在很多杂志和网站上使用。IT girl 一词最早出现在1927年五月期的《洛杉矶时报》上。该词指代女演员 Clara Bow,大概涉及她在当年根据 Elinor Glyn 小说 IT 改编的电影中的角色。用这一术语描述性感外表首次出现在20世纪初,但 Glyn 的小说使之广为流传。It girl 一词日益普及,并脱离电影独立存在,而 It boy 紧随其后在1929年出现。注:

It girl /ˈɪt ɡəːl/:指某一时期非常著名的、时尚的或成功的女性;(尤在美语中)指迷人的、活泼的、性感的女演员、模特等;(尤在英式英语中)指因其社交生活方式而成名的年轻、富有女性,社交名媛。

2. Adam and Eve 动词:相信

亚当和夏娃的名字可是远在1920年前就出现了,但第一次将他们做动词使用是出现在1925年的《士兵和水手词汇》一书中,这就暗示出该词最早出于口语,常见于俚语中。Adam and Eve 是一个押韵俚语的例子,作为单词 believe 的替代词语,通常句式为:Could you Adam and Eve it? 人们认为押韵俚语缘起于19世纪上半叶的伦敦东区。

3. skint /skɪnt/ 形容词:身无分文

在同一本《士兵和水手词汇》中显示,skint 最早是口语中 penniless(身无分文)的同义词。例句:I'm afraid we're skint, we were awfully cheated by Mario who left everything for us to pay.

4. oops /(w)ʊps/ 感叹词

尤其是在犯了一个明显却很小的错误后表达歉意、沮丧或惊讶。感叹词出现在口语中通常早于它们用于书写中。也就是说,我们有关于 oops 一词最早出现在印刷文本中的记录是在1921年的《华盛顿邮报》中。人们并不肯定 oops 一词的词源,也许是 upsidaisy(早在1862年即出现的感叹词)的缩写版本,也许仅仅是一种很自然的感叹并无任何语言学词源。

5. facelift 名词:(整容名词)拉皮

最早出现 facelift 一词的场合并不那么让人高兴,它出自1926年的一篇新闻标题:“Woman asks $50,00. Face-lift is lopsided./ 拉皮把脸整歪了,女人索要五万美金。”在名词 face-lift 出现前,在1912年已经有复合词 face lifting 出现。

6. blue rinse 名词:染发,将灰白头发染黑

这是另一个对抗衰老却不那么手术性的词汇。目前发现的最早使用记录是在1924年伊利诺伊斯州的一份报纸上。它也可以作为一种形容属性,指代染过的头发或老年妇女一族,如 blue rinse hair 或 blue-rinse vote 等。其形容词为 blue-rinsed,例句:The now retired Mrs. Frank Burk is heckled by her daughter to get her silvery hair blue-rinsed and swirled.

7. makeover 名词:改头换面

如果你第一次决定去 blue rinse 一下,那你就有可能会 makeover 一下。这个名词是源自其动词词组 make over(表示将某物的所有权或责任转让至另一个人),最早出现在1478年,指上帝改造人类。而名词型式的 makeover 并非出自这样神圣的缘由,是出自1925年《名利场》杂志。

注:

makeover 名词:尤指衣服等物经过改造或重置而变得时尚;全面的改造或重塑形象,尤其是彻底改变妆容、发型和衣饰。

8. press-up 名词:俯卧撑

如果你被 push-up 和 press-up 搞糊涂了,那请冷静。Press-up 主要用于英式英语中,可追溯至1928年。另一个 push-up 是其美国表亲,最早出现在1897年。

9. freebie Brit. /ˈfriːbi/, U.S. /ˈfribi/ 名词:免费赠品

牛津辞典中发现该词的第一次出现在1925年,当时拼写为free-be,指为推广目的发放的免费物品,而之后其后缀很随意的发展为-bie的形式。

10. middlebrow /ˈmɪdlbraʊ/ 名词/形容词:中等学识平凡之人

这是一个常见的贬义词汇,尤其出现在上世纪二十年代激烈的文化对战中。Middlebrow 在1924年作为名词出现,到1928年时也用作形容词。它的出现填补了 lowbrow(浅薄的、没有很高知识或文化的人,名词和形容词分别出现在1901年和1907年)和 highbrow(人群中的另一极,高知人群,名词和形容词分别出现在1908年和1884年)之间的空白。

11. Abominable Snowman 名词:雪人

这是 yeti(雪人)的另一个代名词,很显然是对藏语名称 metoh kangmi 的一种误译,从藏语直译为英语是脏兮兮的雪人,但记者 Henry Newman 在1921年的《时代周刊》上将 metoh 译为 abominable(厌恶的、可恶的)。而在1937年,该记者在同一份刊物上指出,“我在不大清楚单词 metoh 含义时听了一位藏族专家的意见。其实它相对于‘abominable’而言更接近‘filthy’和‘disgusting’的意思,表示某人穿得破破烂烂”。Metoh 一词可能是藏语 mi/某人+dom/黑熊结合而成。

12. sexpert 名词:性专家

这是一个口语化的混合词,表示 an expert in sex,它最早可见于1924年的小说 Sailors’ Wives 中。这种专家可指代多种含义上的,尤其给人们就性关系、技巧等提出建议。

13. millisecond 名词:毫秒

尽管 millisecond 常常用来形容超短的时间间隔,如瞬间、电光火石之间,但第一次以精确的方式使用它是在1922年的《应用物理词典》中。正如单词组合所示,它表示千分之一秒。

14. advertisingese /ˌædvərˌtaɪzɪŋˈiz/ 名词:尤指广告中使用口号式或夸张法的语言风格

根据OED的调研,已知的最早例子来自于1929年。单词中的后缀 -ese 有着有趣的历史:它相当于拉丁语的 ēnsem,意为“属于、源于(某地)”,常常跟随在国家名称后。而较为近期的使用方式是与某位作家结合,表明这位作者的措辞风格,如 Johnsonese(约翰逊式的), Carlylese 等,带有暗示(时常是贬义的)某种语言风格的意思,同类单词也有 journalese / 草率的新闻体的,headlinese / 标题党的,officialese / 官样文章的,以及此次谈及的 advertisingese。

15. cushty 形容词:(英式俚语)好的

该词用以表示同意的一般性词汇,最早见于1929年的一本有关习语和成语的书中,源于罗马尼亚语的 kushto/kushti,意为 good,而英语词形可能受到 cushy 一词的影响。

16. hot diggety dog /ˌhɒt ˌdɪɡətɪ ˈdɒɡ/ 感叹词:高兴或惊讶的感叹词

为何会有这样一个感叹词,我们可以在OED中了解一下它的来历。第一次出现在书写中是在1923年,早于其简写的 hot diggety(1924年),但晚于感叹词 hot dog(1906年),等同于 hot ziggety dog。其实无论是 diggety 还是 ziggety,本身并没有任何含义。

17. colour coordination 名词:色彩统一协调

其实第一次出现在印刷品中是在1926年的《纽约时报》中,当时拼写为 color coordination,随后在1931年出现形容词形式 colo[u]r-coordinating,以及1940年的动词形式 colo[u]r-coordinate。无论时哪一种词形都是美式拼写先形成的。

18. comfort zone 名词:舒适的自然温度区间

这个短语在近代多使用其比喻义,即某种让人感觉安心和放心的地方或情境,但这一词义直到1977才出现。在1923年《科学》杂志一文中使用了 comfort zone 的最早词义,即环境舒适宜居所需的一定温度范围。

19. dream team 名词:梦之队

首次发现使用这一短语是在1925年康涅狄格州一份报纸上,其原始含义就指一个运动队。OED(《牛津英语大辞典》)的注释说明,dream team 一词被用来命名1992年美国奥运篮球队后在全球流行起来。其实该短语从1972年后也开始用来指代运动之外的团队。

20. own goal 名词:乌龙球

这是另一个来自于运动界的词汇,指无意中踢进自家球门的球,最早出现在1922年的《时代周刊》上。当然,其比喻义也在1975年出现,指无意中损害了自己利益的行为。

(来源:牛津辞典,编辑:Helen)

上一篇 : 各种毛衣大衣外套的英语表达
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn