当前位置: Language Tips> 双语新闻

剧情又反转!FBI不起诉希拉里 “邮件门”阴霾散去

FBI director: new Hillary Clinton emails show no criminal wrongdoing

中国日报网 2016-11-07 14:03

分享到

 

在距离美国总统选举日仅两天之际,美国联邦调查局(FBI)再次成为大选的主角。此前忽然向国会宣布重启对希拉里“邮件门”调查的FBI局长科米,于当地时间6日通知国会,FBI维持7月得出的结论,不建议对希拉里提起诉讼。如此,民主党总统候选人希拉里通往白宫之路的最大阴霾散去。

剧情又反转!FBI不起诉希拉里 “邮件门”阴霾散去
James Comey explains his decision not to pursue charges against Hillary Clinton in July.

The FBI has determined that a new batch of emails linked to Hillary Clinton's private email server "have not changed our conclusion" that she committed no criminal wrongdoing, FBI director James Comey told congressional leaders in a letter on Sunday.
美国联邦调查局(FBI)局长詹姆斯•科米6日向国会致函称,FBI认定新发现的与希拉里私人电邮服务器相关的邮件“没有改变此前的结论”,即希拉里没有犯罪行为。

As campaigning continued ahead of Tuesday's presidential election, a Clinton spokeswoman said the candidate was "glad this matter is resolved".
在8日总统大选到来之前,竞选活动一如既往地开展,希拉里的一位女发言人表示,希拉里对事件得以解决感到欣慰。

The Democratic nominee's opponent, Donald Trump, reacted with anger at the news, and cast doubt on whether the FBI had even carried out its work. "You can't review 650,000 emails in eight days," Donald Trump told a campaign rally in Sterling Heights, Michigan on Sunday evening.
希拉里的对手特朗普对该消息表示愤慨,甚至质疑FBI是否开展了调查。6日晚,他在密歇根州斯特灵海茨的一场竞选集会上表示,“你无法在8天内审查65万封电子邮件。”

On 28 October, only 11 days before the presidential election, Comey sent congressional leaders a letter informing them that agents had discovered emails "that appear pertinent" to a prior investigation, into Clinton's use of a private server while she was secretary of state. It was later reported that as many as 650,000 such emails were in question.
10月28日,科米致函国会称,FBI特工发现了一些似乎与此前希拉里“电邮门”调查相关的邮件。此时距离大选日仅剩11天。随后有报道称,涉及的此类邮件多达65万封。

The new emails were discovered on a laptop belonging to Anthony Weiner, a disgraced former congressman who is the estranged husband of HumaAbedin, a close aide to Clinton. Weiner is under investigation for allegedly exchanging sexually explicit messages with a minor.
FBI在声名狼藉的前国会议员安东尼•韦纳的笔记本电脑中发现了这些新邮件。此人是希拉里的亲密助手胡玛•阿伯丁已分居的丈夫。他因涉嫌向一名未成年女孩发送色情信息而被FBI调查。

剧情又反转!FBI不起诉希拉里 “邮件门”阴霾散去
Huma Abedin and Hillary Clinton.

Comey's first letter surprised both campaigns and cast the FBI into the middle of a bitter and volatile race. Senior Democrats accused Comey of political meddling, Clinton said she found the letter "deeply troubling" and Trump gleefully predicted the emails would reveal a corruption scandal "bigger than Watergate".
科米的第一封信函让双方的竞选团队大跌眼镜,也使FBI成为这场激烈且变化不定的竞选的主角。资深民主党人士指责科米干涉政治,希拉里表示她对这封信函“深感不安”,而特朗普兴奋地预测这些邮件将揭露出比“水门事件”更惊人的腐败丑闻。

The move, so close to an election, proved tremendously controversial. In July, Comey had announced that Clinton and her aides were "extremely careless" but that "no reasonable prosecutor" would bring a case against them.
在临近大选之际采取这一举动被证明是颇具争议的。科米7月份曾宣布,希拉里及其助手“极为粗心”,但没有理由对他们提起诉讼。

"Since my letter, the FBI investigative team has been working around the clock to process and review a large volume of emails from a device obtained in connection with an unrelated criminal investigation," Comey wrote to Congress on Sunday.
科米在6日递交国会的信函中写道,“自我致函后,FBI调查小组一直在日以继夜地工作,审阅核查从无关刑事调查中获取的设备里的大量电子邮件。”

"During that process, we reviewed all of the communications that were to or from Hillary Clinton while she was secretary of state."
“在调查过程中,我们审查了希拉里在担任国务卿时所有的往来通信。”

"Based on our review, we have not changed our conclusions that we expressed in July with respect to Secretary Clinton," he concluded. "I am grateful to the professionals at the FBI for doing an extraordinary amount of high-quality work in a short period of time."
他总结道,“我们基于审查决定不改变7月份所公布的关于希拉里的调查结论。我十分感谢FBI专家们在短时间内以高质量完成了大量的工作。”

剧情又反转!FBI不起诉希拉里 “邮件门”阴霾散去

Republican House speaker Paul Ryan insisted that the new conclusion should not change any opinions about Clinton. "Regardless of this decision, the undisputed finding of the FBI's investigation is that Secretary Clinton put our nation's secrets at risk and in doing so compromised our national security," he said in a statement. "She simply believes she's above the law and always plays by her own rules."
共和党众议院议长保罗•瑞恩坚持认为,新结论不应改变对希拉里的任何看法。他在一份声明中表示,“不论FBI的决定如何,关于其调查结果的不争事实是国务卿希拉里将我们的国家机密置于危险之中,此举损害了美国的国家安全。她认为自己凌驾于法律之上,并且总是我行我素。”

Trump said Comey's decision is proof that things in Washington are "rigged" in Clinton's favor.
特朗普表示,科米的这一决定证明华盛顿的整个局势都朝着有利于希拉里的方向被操控了。

"Right now, she is being protected by a rigged system. It's a totally rigged system," Trump told supporters in Michigan. "You can't review 650,000 new emails in eight days. You can't do it, folks."
特朗普对密歇根的支持者们表示:“目前,她在被一个人为操控的体制保护,这是一个完全被操控了的体制。你不可能在8天之内审阅完65万封邮件。朋友们,你做不到的。”

"Hillary Clinton is guilty. She knows it, the FBI knows it, the people know it," he said. "And now it is up to the American people to deliver justice at the ballot box on November 8."
他说:“希拉里是有罪的。她自己知道,联邦调查局知道,广大民众也知道。11月8日,该是美国民众在选举中主持正义的时候了。”

Vocabulary

pertinent: 有关的
minor: 未成年人
volatile: 可能急剧波动的

英文来源:卫报
翻译:董静
编审:丹妮、文英

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn