当前位置: Language Tips> 影音赏析

《爱丽丝梦游仙境2:镜中奇遇记》电影精讲(视频)

中国日报网 2016-10-21 15:16

分享到

 

影片简介:

《爱丽丝梦游仙境2:镜中奇遇记》电影精讲(视频)

爱丽丝(米娅·华希科沃斯卡 Mia Wasikowska 饰)为了拯救挚友疯帽子(约翰尼·德普 Johnny Depp 饰)而重返仙境,她与白皇后(安妮·海瑟薇 Anne Hathaway 饰)及一群老朋友一起,展开了一段璀璨华美、永生难忘的奇幻冒险。然而除了邪恶的红皇后之外,爱丽丝还要面对另一位劲敌——时间(萨莎·拜伦·科恩 Sacha Baron Cohen 饰),他是传说中无人能击败的角色!爱丽丝要如何才能扭转乾坤,拯救疯帽子和仙境世界?

影片改编自路易斯·卡罗尔广受好评的同名原作。


精彩词句学起来:

1. Captain, the Malay pirates have us cornered. 船长,马来西亚海盗把我们逼到了绝境。

2. Dead ahead, full sails! 直驶,满帆!

3. Captain! The ship will run aground. 船长,船会搁浅的。

4. Splice the mainbrace, lads! 痛饮一番,弟兄们。

5. Must you always be so headstrong? 你怎么老是这么倔强?

6. Time is against you, and you're being careless with it. 你的时间已经不多了,而你对此毫不在意。

7. A great man, no doubt, but one touched in the head. 他当然是个好人,但脑瓜很笨。

8. He's not all he's cracked up to be. 看来他不是别人吹嘘的那样。

9. You're bonkers, aren't you? 你是疯了吧?

10. I shall wreak a terrible revenge! 我会残忍地报复!

11. Your attempts at mockery fall flat. 你们的嘲弄是徒劳的。

12. I think you look rather fetching without your schnozzle. 我觉得你没了鼻子特别漂亮。


精彩对白欣赏:

1. The only way to achieve the impossible is to believe it is possible.
要做到不可能的事,唯一的办法就是相信它是可能的。

2. You can't just make things however you want them to be.
你不可能一切都顺心如意。

3. It appears the apple has not fallen far from the tree.
看来有其父必有其女。

4. I used to think Time was a thief, stealing everything I loved. But I see now that you give before you take. And every day is a gift.
我以前以为时间是个小偷,偷走我爱的一切。但我现在明白,你是先给予,再拿走。每一天都是你送出的礼物。

5. I may not be able to change the past, but I can learn from it.
我虽然改变不了过去,但我能从中学到什么。

6. Time and tide wait for no man. Or, indeed, woman.
岁月不等人。也不等女人。


精彩片段欣赏:

 

Alice: Hatter? Hatter? It's you! You're you again!

Tarrant(Mad Hatter): Well, if I'm not, I wish I was. Have we met?

Alice: Yes! Well, no. I mean, not yet.

Tarrant: It's funny... I feel like I should know you.

Alice: We have met once, when I was younger.

Tarrant: I'm afraid I don't recall.

Alice: That's because it hasn't happened yet.

Tarrant: When will it happen?

Alice: Years from now. When you're older.

Tarrant: I'll meet you when you're younger and I'm older?

Alice: I realize it doesn't make much sense.

Tarrant: Makes perfect sense to me. I'm Tarrant.

Alice: I know. I'm Alice.

Tarrant: Alice, you seem to have time all mixed up.

Alice: He's not mixed up at all. Actually he's quite angry with me.

Tarrant: You're bonkers, aren't you?

Alice: That's what I've been told.

Tarrant: All the best ones are.

Alice: Listen, I know it sounds strange, but I need to find your family.

Tarrant: Oh, well, you're in luck. Right this way.

March Hare: Wonderful!

Cheshire Cat: Indeed.

King: Congratulations, dear Mirana, on your coming of age. And now...the heir. The crown for the Princess Iracebeth.

Iracebeth: Ignorant peasants. Quiet! What are you doing, you idiot? Put it on my head! You're making me look stupid. Get on with it! You incompetent imbecile! (Mad Hatter breaks into a laugh and everybody have a good laugh) Silence! The next person who laughs will never laugh again!

Queen: Iracebeth, please! However would you stop people from laughing?

Woman: Put a bag on her head.

Iracebeth: Put a bag on your head! Put a bag on all of your heads! Yes! We'll sew up your lips, carve your tongues, cut off your ears, off with you! Just off, off, off with their... Off with their...

King: Iracebeth, enough! Iracebeth, I had always hoped that you would one day show the necessary qualities to become the queen you were born to be. I realize now that day will never come. People of Witzend, upon my death, my crown will pass...to the Princess Mirana.

Mirana: Father, no.

Iracebeth: But that's not fair! I'm the eldest!

King: You are unfit to rule, Iracebeth.

Iracebeth: I hate you. I hate you all! And I shall not ever forget you, you sniggering Hightopps! No, I shall wreak a terrible revenge! Vile. Slow.

Mirana: Racie.

Iracebeth: Don't "Racie" me! You started it. Why don't you tell them the truth? I didn't think so. No one loves me. No one loves me!

Mirana: Racie.

Queen: Iracebeth!

Tarrant's father: If you are to be a hatter worthy of the Hightopp name, you must be sane, sober, disciplined. Everything you now are not!

Tarrant: All I did was laugh, Father. Couldn't help it. Her head is rather voluminous.

Tarrant's father: You cost the princess her crown! Do you know what this means to us?

Tarrant: Why am I never good enough for you?

Tarrant's father: Why are you always such a disappointment to me?

Tarrant: There. You've said it. You've said it, Father. Well, if I'm such a disappointment, I don't suppose you'll be sorry if I leave home.

Tarrant's mother: No. Tarrant!

Tarrant: My hat please, Mom.

Tarrant's mother: Tarrant. Zanik.

Tarrant's father: No.

Tarrant's mother: Please. Tell him to stay. Zanik, please.

Cheshire Cat: Tarrant.

Gentleman Fish: Tarrant?


(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn