当前位置: Language Tips> 双语新闻

《生活大爆炸》或出谢耳朵衍生剧

‘The Big Bang Theory’ Spinoff About Young Sheldon Eyed at CBS, Warner Bros. TV

中国日报网 2016-11-10 09:24

分享到

 

华纳兄弟和CBS目前正在为《生活大爆炸》酝酿衍生剧,内容将以“谢耳朵”谢尔顿年轻时的生活为核心,大概就是一部“谢尔顿炼成记”的新剧。原剧的几位主演之中,除了“谢耳朵”之外的其他几位将不会参与。

《生活大爆炸》或出谢耳朵衍生剧

Warner Bros. TV and CBS are in the early stages of developing a spinoff of “The Big Bang Theory” that would revolve around the Sheldon Cooper character as a youth.
华纳兄弟电视公司和哥伦比亚广播公司正在研究以《生活大爆炸》中“谢耳朵”为核心角色的衍生剧,主要关注他青少年时期的故事。这部衍生剧目前尚在前期筹备阶段。

The project is nearing a script deal, sources tell Variety.
有消息人士表示,该项目即将达成剧本合约。

Jim Parsons, who plays Sheldon on the flagship series, is attached to executive produce the spinoff along with Chuck Lorre and “Big Bang” showrunner Steve Molaro. “Big Bang” co-creator/exec producer Bill Prady is likely to be on board as an exec producer as well.
在《生活大爆炸》中扮演“谢耳朵”的吉姆-帕森斯将与该剧主创查克•罗瑞、史蒂夫•马拉罗以及比尔•普拉迪一起担任衍生剧的执行制片人。

Molaro will write the script focusing on Sheldon, the idiosyncratic and neurotic genius, as a youth growing up in Texas. The character’s colorful family and formative years in the Lone Star state have often been referenced on “Big Bang Theory.” Laurie Metcalf earned an Emmy nomination this year for her recurring guest star role as Sheldon’s mother, Mary Cooper.
马拉罗将执笔进行衍生剧的剧本创作,讲述奇葩天才谢尔顿在德克萨斯州的成长故事。在《生活大爆炸》中,谢尔顿在德州的家庭生活以及导致其性格成型的过往故事曾多次被提及。在剧中客串扮演谢尔顿母亲玛丽的女演员劳里•梅特卡夫今年还凭借该角色获得艾美奖提名。

CBS and Warner Bros. TV declined to comment.
哥伦比亚广播公司和华纳兄弟电视公司拒绝就此消息发表评论。

“Big Bang Theory” is television’s top comedy, a major feat for a show in its 10th season. Warner Bros. and CBS are expected to begin discussions soon about a renewal deal that is anticipated to take the show through another two or three seasons. A prequel spinoff would give CBS a shot at extending the valuable “Big Bang” franchise.
《生活大爆炸》目前已到第十季,是一直很受欢迎的高质量喜剧。华纳兄弟电视公司和哥伦比亚广播公司或将开始讨论该剧的续订问题。拍摄一部前传衍生剧或许会帮助哥伦比亚广播公司延续“大爆炸”系列的辉煌。

Renewing “Big Bang” is an expensive investment, as the core cast members — Parsons, Johnny Galecki and Kaley Cuoco — currently make $1 million per episode for their 24-episode seasons. A new series would come with a lower cost structure but capitalize on the built-in “Big Bang” fan base.
此外,续订“大爆炸”系列会很烧钱。剧中三位核心主演——“谢耳朵”帕森斯、“莱纳德”约翰尼•盖尔克奇以及“佩妮”卡蕾•库科的片酬已高达每集100万美元。拍摄新剧可以降低成本同时凭借“大爆炸”现有的粉丝基础获得收益。

Sources caution, though, that the follow-up series is still in very early development, just at the script stage.
消息人士提醒称,该衍生剧目前还处于早期筹备阶段,还在商讨剧本。

Vocabulary:

spinoff: (受欢迎的书籍、电影、电视连续剧等的)派生产品
idiosyncratic:怪异的

英文来源:variety.com
翻译:马文英
编审:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn