当前位置: Language Tips> 双语新闻

2020年总统选举米歇尔•奥巴马呼声最高

Michelle Obama is the popular choice to run for president in 2020 after the Donald Trump win

中国日报网 2016-11-11 09:09

分享到

 

特朗普的胜出让许多希拉里的拥护者失望透顶,但是很多人很快又找到了新目标,那就是现任美国第一夫人米歇尔·奥巴马。人们期盼米歇尔能参加2020年美国大选,成为美国第一位女总统。有网友甚至表示希望快进到2020年,好让米歇尔快点当上总统来收拾特朗普留下的烂摊子。

2020年总统选举米歇尔•奥巴马呼声最高

The Donald Trump win devastated many who wanted America to elect its first female president.
唐纳德•特朗普当选总统,让许多渴望见证美国第一位女总统的人梦想破灭。

However, some have already cast aside their previous female candidate, Hillary Clinton, and are now endorsing another potential first female president - Michelle Obama.
然而,也有人已然“抛弃”前任女总统候选人希拉里•克林顿,转而拥护另一个未来可能成为美国第一位女总统的人——米歇尔•奥巴马。

The First Lady to Barack Obama is very popular and many think she would be in with a chance of winning the election for the Democrats in 2020. The hashtag #Michelle2020 trended on Twitter as people voiced their hopes she would save the US from President Trump.
贝拉克•奥巴马的妻子米歇尔作为美国第一夫人一直深得人心。许多人认为她有希望在2020年代表民主党赢得总统选举。人们纷纷表达希望米歇尔从特朗普手中“救出”美国的意愿,“米歇尔2020” 话题(#Michelle2020)也因此登上推特热搜榜。

While some are tweeting in jest, others seem to actually want her to run to be president of the United States as a tonic to Donald Trump's impending term.
当然有些人只是开玩笑地跟着发推文,但看起来也有人是发自内心地希望米歇尔在四年后参加总统竞选来取代特朗普。

Can Michelle fix it?
米歇尔能够解决特朗普留下的问题吗?

Michelle Obama: I'll fix this. #Michelle2020
-- i (@akosiicko) November 9, 2016
米歇尔•奥巴马:我可以的。#米歇尔2020
— i (@akosiicko) 2016年11月9日

Could she be America's only hope?
她会是美国唯一的希望吗?

There was no good options. Clinton would just have been a lesser of 2 evils. Our only hope is Michelle Obama in 2020
-- Cam (@cameron_cavan) November 9, 2016
目前我们并没有合适的选择。希拉里和特朗普都是恶魔般的存在,前者只不过略微好一些。现在我们只能期盼米歇尔在2020年当选总统。
— 卡姆 (@cameron_cavan) 2016年11月9日

People are really getting into this idea
人们是真心这么想的

Anyhoo, @flotus for 2020! Go Michelle Go!
-- Emma Kennedy (@EmmaKennedy) November 9, 2016
@美国第一夫人参加2020年大选!米歇尔加油!
— 艾玛•肯尼迪 (@EmmaKennedy) 2016年11月9日

Some want to fast-forward to 2020
有人只愿2020年早日到来

Please press fast forward to 2020 so Michelle Obama can fix things
-- GOD ZION T. (@GDtotheTOP) November 9, 2016
请按下快进键到2020年,才能让米歇尔来收拾烂摊子。
— GOD ZION T. (@GDtotheTOP) 2016年11月9日

"The only sensible thing to happen today"
“今天唯一合乎情理的事情”

I'm loving the #Michelle2020 tag already taking over. Just about the only sensible thing to happen today. #Election2016 #ElectionNight
-- Antranig Shokayan (@ant_shok) November 9, 2016
很高兴看到话题“米歇尔2020”出现如此高的热度!这大概是今天发生的唯一合乎情理的事情了。#2016选举 #选举之夜
— Antranig Shokayan (@ant_shok) 2016年11月9日

Some want to campaign now
有人盼望竞选活动马上开始

So...we may have to start gearing up for Michelle Obama to run in 2020, can we get that campaign started now #Michelle2020
-- IG: @TamiRoman (@TamiRoman) November 9, 2016
那么……我们得马上为米歇尔2020年参选做准备了。所以竞选活动可以开始了吗?#米歇尔2020
— IG: @TamiRoman (@TamiRoman) 2016年11月9日

And others think she could win even without campaigning
还有人认为米歇尔无需竞选就能当上总统

Michelle Obama wouldn't even have to have a proper campaign in 2020. Walk on stage, say a couple words then bam she'd win
-- Liv (@LivMawby) November 9, 2016
到2020年时,米歇尔根本不需要开展竞选活动。她只要上台说几句话,然后就赢了!
— Liv (@LivMawby) 2016年11月9日

英文来源:每日电讯报
翻译:林洁欣(中国日报网爱新闻iNews译者)
审校&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn