当前位置: Language Tips> 流行新词

都是“胖手指”惹的祸?

中国日报网 2016-11-21 12:53

分享到

 

10月7日晨,亚洲外汇交易市场英镑对美元汇率瞬时跌至1比1.1841,跌幅达6%。外汇市场一片哗然,不清楚英镑为何突然大幅跳水,因为只有重大事件才可能造成如此大的跌幅。多名外汇分析师认为,多种因素叠加造成这次闪跌,而罪魁祸首可能是所谓的“胖手指”、即交易员键盘操作失误。

都是“胖手指”惹的祸?
2015年,德意志银行外汇部门的一名初级交易员将一订单中的“净值”错误处理为“总额”,令德意志银行向一家美国的对冲基金客户白白送出了60亿美元。

A fat-finger error is a keyboard input error in the financial markets such as the stock market or foreign exchange market whereby an order to buy or sell is placed of far greater size than intended, for the wrong stock or contract, at the wrong price, or with any number of other input errors.
“胖手指失误”指的是金融市场中的键盘输入错误,比如股票市场或者外汇交易市场。交易员在输入购买或者出售指令时出现非常大的偏差,比如交易的股票或合约有误,价格有误,或者出现其他的输入错误。

Automated systems within trading houses may catch fat-finger errors before they reach the market or such orders may be cancelled before they can be fulfilled. The larger the order, the more likely it is to be cancelled as it may be an order larger than the amount of stock available in the market.
在指令到达交易市场前,交易所内的自动系统会发现胖手指失误,或者这类指令会在实现之前被取消。下达的错误指令量级越大,被取消的可能就越大,因为有可能指令涉及的股票数额比市场上可用的股票数额还要多。

Fat-finger errors are a product of the electronic processing of orders which requires details to be input using keyboards. Before trading was computerised, erroneous orders were known as "out-trades" which could be cancelled before proceeding. Erroneous orders placed using computers may be harder or impossible to cancel.
胖手指失误是交易指令电子化处理的产物,这要求所有的细节都通过键盘输入实现。在交易电脑化之前,错误的交易指令被称为“错误交易”,在进行之前就得以取消。而通过计算机输入的错误指令更难取消,有时根本无法取消。

(中国日报网英语点津 yaning)

上一篇 : 要不要说“儿语”?
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn