当前位置: Language Tips> 双语新闻

唱片葬、烟花葬……无奇不有的遗体处理方式

Do you want to be buried, cremated or turned into your favourite vinyl album? Expert reveals the many popular ways to dispose of a human body

中国日报网 2017-03-31 13:19

分享到

 

如今土地资源稀缺,人死后已经没有办法“入土为安”,最后都要烧成灰,与其花大钱埋进小墓地,不如制成有价值的工艺品永久保存。有些人选择将骨灰制成钻石、水晶球,还有人将骨灰制成黑胶唱片。当然也有想得开的人把骨灰制成了烟花。但是还有更另类的遗体处理方式,比如把骨灰从大炮射出去,让别人当烟抽,或者将遗体制成木乃伊。一起来看看如今流行哪些遗体处理方式。

唱片葬、烟花葬……无奇不有的遗体处理方式

Forget about traditional burials or cremation the sky's literally the limit when it comes to what people are choosing to do with their remains after they die.
传统的土葬和火葬都过时了,如今人们选择的遗体处理方式可谓是无奇不有。

More and more people are requesting exotic options including being turned into fireworks, diamonds, snow globes and even vinyl records.
越来越多的人要求用奇特的方式来“安葬”自己,包括被制成烟花、钻石、雪花水晶球甚至黑胶唱片。

According to View Legal director Matthew Burgess the requests for unconventional body disposal options are surging.
据View Legal公司总监马修•伯吉斯透露,非传统遗体处理的请求越来越多。

'There is a significant and growing interest in alternative disposal approaches,' Mr Burgess told news.com.au.
伯吉斯告诉news.com.au网站说:“人们对另类安葬方式的兴趣明显增多。”

The new trends are relating to big bucks for a number of businesses who specialise in the 'body disposal' business.
这些新潮流给专业做“遗体处理”的多家企业带来了财运。

Heart In Diamond who create 'stunningly beautiful diamonds from your loved one's hair or ashes' offer their services from $3,100 for a budget 0.10 carat yellow - orange diamond with prices exceeding $30,000 for their one carat plus diamonds.
钻石之心公司能用“你所爱之人的头发或骨灰制成绝美钻石”,花费3100美元(2.1万元人民币)可以让该公司制作0.1克拉经济型黄-橙色钻石,如果花费超过3万美元,就能制作1克拉以上的钻石。

Another method becoming more popular is cryonic freezing which was made famous in 1967 when Dr. James Bedford, a psych professor at the University of California became the first person to ever be cryonically preserved.
另外一个越来越流行的遗体处理方法是人体冷冻。1967年加利福尼亚大学心理学教授詹姆斯•贝德福德成为人体冷冻第一人,人体冷冻也自此闻名于世。

The estimated cost for people to become frozen will be an estimated $90,000 per person.
冷冻人体的花费估计为每人9万美元。

Mr Burgess said there are up to five requests a year for people to be turned into snow globes post-death. Vinyl records are a popular request among departing baby boomers.
伯吉斯称,每年会接到至少5个将遗体制成雪花水晶球的订单。遗体制成黑胶唱片在老去的婴儿潮一代人当中也很受欢迎。

唱片葬、烟花葬……无奇不有的遗体处理方式

Another company, Ashes to Ashes, specialises in making fireworks to spread the ashes of loved ones.
另一家灰飞烟灭公司专门将客户所爱之人的骨灰制成烟花。

But there are many more ways the human body can be laid to rest including mummification and being taken out to sea.
不过除此之外,还有很多安葬方法,包括制成木乃伊和海葬。

Hunter S Thompson's ashes were reportedly 'shot out of a cannon'; Rolling Stones guitarist Keith Richards who claimed to have 'snorted' his father's ashes; and rap artist Tupac Shakur's former Outlawz band members revealed they smoked his ashes after the funeral.
据报道,亨特•S•汤普森的骨灰是“从大炮射出去的”;滚石乐队吉他手基思•理查兹自称吸食其父的骨灰;说唱歌手图派克•夏库尔的扈从乐团前成员透露他们在图派克葬礼结束后把他的骨灰当烟抽。

英文来源:每日邮报
翻译&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn