当前位置: Language Tips> 双语新闻

再也不怕手机碎屏了!未来手机屏幕或将实现自我修复

In the future, your cracked phone screen may fix itself

中国日报网 2017-04-12 08:42

分享到

 

再不怕“手滑”?据外媒报道,美国加州大学河滨分校的化学家发明一种可导电的自修复材料,计划将其用于手机屏幕生产。除了用于屏幕外,这种材料还可用于电池。

再也不怕手机碎屏了!未来手机屏幕或将实现自我修复

Soon, your phone's cracked screen may have its own healing factor.
在不久的将来,摔碎的手机屏幕或将能够自我修复。

Scientists from the Department of Chemistry at the University of California, Riverside have developed a self-healing material that has potential applications for phone screens, artificial muscles, and more.
来自加利福尼亚大学河滨分校化学系的科学家们研发出一种具有自我修复功能的新型材料。该材料或许可以应用于手机屏幕、人造肌肉以及其他更多领域。

The concept isn't exactly new. In late 2013, the LG G Flex came out with a self-healing back that automatically repaired scratches and other wear and tear in a matter of minutes. The Flex's material was non-conductive, so it couldn't be used on screens.
这并不是一种全新的概念。早在2013年年底,LG公司推出的G Flex手机便在其背壳中使用了一种自我修复材料,该材料可在几分钟之内自动修复划痕以及其他表面磨损。但因为不具备导电性,所以无法应用于手机屏幕。

This new material is "transparent, self-healing, highly stretchable material that can be electrically activated and could be used to improve batteries, electronic devices, and robots," according to a blog post from UC Riverside.
加利福尼亚大学河滨分校官网上的一篇博文写道,这种新研发的材料“外观透明,具有自我修复性功能和高延展性”,“该材料具有电活性,可用于提升电池、电子设备和机器人的性能”。

Chao Wang, one of the authors of the paper, "developed an interest in self-healing materials because of his lifelong love of Wolverine, the comic book character who has the ability to self-heal."
研究论文作者之一王超(音)表示,他研究自我修复材料的兴趣起源于一种自己长期以来都很喜爱的动物——狼獾,它们常常出现在连环画里,具有很强的自我修复能力。

Christoph Keplinger, another author of the paper, has previously demonstrated that these stretchable, transparent materials can be used to create transparent loudspeakers. With the additional ability to self-heal, the new material is ideal for electronics. The material is both low-cost and strong and can fix itself by resting for 24 hours at room temperature.
先前,该研究论文的另一位作者克里斯托弗•凯普林格曾证明这些具有延展性的透明材料可用于生产透明扬声器。如今再加上自我修复功能,这种新型材料是生产电子设备的绝佳材料。该材料不仅成本低,而且材质坚固,置于室温中24小时便可进行自我修复。

While it may sound futuristic, Wang expects to see materials like the one developed by his lab in production in as little as three years.
这些设想的实现听上去似乎遥不可及,但王超预计像他所在的实验室研发的这种新型材料再有三年就能投产。

"Within three years, more self-healing products will go to market and change our everyday life. It will make our cellphones achieve much better performance than what they can achieve right now," Wang told Business Insider.
他对商业内幕网说道:“三年之内,会有更多具有自我修复能力的产品进入市场,并且改变我们的日常生活。未来的手机产品将会拥有比现在更好的性能。”

英文来源:mashable.com
翻译:魏千菡(中国日报网爱新闻iNews译者)
编审:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn