当前位置: Language Tips> 双语新闻

日本昆虫拉面引食客捧场

Ramen flavored with insects attracts thrillseekers in Tokyo

中国日报网 2017-04-13 09:24

分享到

 

拉面是日本的经典美食之一,但你敢尝试昆虫拉面吗?日本一家餐馆推出限量版昆虫拉面,吸引大批食客前来。

日本昆虫拉面引食客捧场
A customer reacts as she eats an 'insect tsukemen' — ramen noodles topped with fried worms and crickets — at Ramen Nagi in Tokyo. | REUTERS

Within about four hours, the Ramen Nagi restaurant had sold out of the 100 bowls of “insect tsukemen” noodles it had prepared for Sunday’s single-day event.
上周日,东京“拉面凪”餐馆举办为期一日的昆虫拉面品尝活动,还不到4个小时,100碗“昆虫沾面”就已销售一空。

The noodles were topped with about a dozen small crickets and mealworms, which customers then dipped into soups flavored with crickets, grasshoppers or silkworm powder.
拉面上撒了10多只小蟋蟀与黄粉虫幼虫。昆虫沾面的汤是以蟋蟀、蚱蜢或蚕粉熬煮而成。

日本昆虫拉面引食客捧场
People line up Sunday in front of Ramen Nagi in Tokyo for a one-day event that featured ‘insect tsukemen’ noodles. | REUTERS

“It’s deep-fried, so it’s really crispy, and it doesn’t have a bad taste,” said 22-year-old student Anri Nakatani. “It’s almost like a deep-fried shrimp.”
22岁学生中谷安里说:“(昆虫)是油炸的,口感酥脆,而且没有怪味,像是炸虾。”

日本昆虫拉面引食客捧场
Crickets are cooked in the soup for ‘insect tsukemen’ at Ramen Nagi. | REUTERS

The event was organized by the restaurant owner, and Yuta Shinohara, a 22-year-old who has set up insect-eating events in Tokyo, including a Valentine’s Day celebration that served chocolates, cakes and cocktails featuring insects.
此次活动是餐馆老板与22岁的篠原祐太联手组织。篠原之前已在东京举办过吃昆虫的活动。其中一场情人节庆祝活动的菜单包括昆虫巧克力、昆虫蛋糕以及昆虫鸡尾酒等。

Shinohara, who started eating bugs as a child, wants to promote the alternative food culture in Japan and around the world, through ramen, a popular Japanese food.
自小就吃昆虫的篠原表示,希望通过受欢迎的拉面,将这种另类的美食文化推广到全国与世界各地。

日本昆虫拉面引食客捧场
Cooked worms are added to the filling of a spring roll at Ramen Nagi. | REUTERS

“Through ramen, I’d like to spread how fun and delicious it is to eat insects,” he said.
他说:“我想通过昆虫拉面告诉大家,吃昆虫有趣又美味。”

The full course, costing ¥3,000, consisted of insect ramen, a bowl of rice with crickets, spring rolls with fried worms, and ice cream flavored with insect powder. The ramen alone cost ¥1,500.
昆虫沾面套餐售价3000日元,包含一份昆虫拉面,一碗配以蟋蟀的米饭和炸虫春卷,以及昆虫粉口味冰淇淋。单独一份昆虫沾面售价为1500日元。

日本昆虫拉面引食客捧场
The main event on Ramen Nagi’s one-day event: ramen noodles topped with fried worms and crickets. | REUTERS

Insects are eaten in many countries, such as China, Ghana, Mexico and Thailand. Australia’s indigenous groups have eaten insects for protein for generations. Bugs are even part of traditional Japanese cuisine in rural areas, but few city dwellers have had the opportunity to try them.
在中国、加纳、墨西哥和泰国等许多国家,昆虫都被当成食物。澳大利亚的土著居民世代都靠食用昆虫来补充蛋白质。在日本乡村地区,昆虫也是传统美食之一,但鲜有城市居民有机会品尝昆虫。

California tourist Steve Lee enjoyed the dish, but said it would take time to catch on in the United States.
来自美国加州的游客史蒂夫•李很喜欢吃昆虫拉面,但他说这要在美国流行起来尚需时日。

英文来源:路透社
翻译&编审:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn