我国将建全国一体化的国家大数据中心

中国日报网 2017-05-22 11:07

分享到

 

工信部总工程师张峰表示,我国将建设全国一体化的国家大数据中心,推进公共数据开放和基础数据资源跨部门、跨区域共享,提高数据应用效率和使用价值。

我国将建全国一体化的国家大数据中心

贵阳大数据应用展示中心时空隧道(资料图)

Zhang Feng, chief engineer of the Ministry of Industry and Information Technology, said that China will establish a national big data center to promote the trans-departmental, trans-regional sharing of basic data, in order to improve the practical value of data and its efficient use.
工信部总工程师张峰表示,我国将建设全国一体化的国家大数据中心,推进公共数据开放和基础数据资源跨部门、跨区域共享,提高数据应用效率和使用价值。

大数据(big data)指规模巨大且复杂,用现有的数据处理工具(on-hand database management tools)难以获取(capture)、整理( curate)、管理( manage)以及处理(process)的数据信息统称。大数据的特点可以总结为4V:volume(大量)、velocity(高速)、variety(多变)、veracity(准确)。

大数据是网络信息技术与经济社会各领域深度融合的产物,对于未来的互联网生态(internet ecosystem)、创新体系(innovation system)、产业形态(industrial forms)乃至社会治理结构(social governance structure)等都将产生革命性的影响。

工信部将推进公共数据开放和基础数据资源跨部门、跨区域共享(trans-departmental, trans-regional sharing of basic data),优先推动信用、交通、医疗、卫生、就业等领域的数据向社会开放(promote the openness and sharing of data in sectors such as credit, transportation, health and employment)。研究制定工业大数据发展路线图,推动大数据和制造业融合发展。同时加强安全监管,严厉打击非法泄露和出卖个人数据行为,维护网络数据安全(enhance supervision and surveillance of data, and strictly crack down on illegal practices such as data leaks and the selling of personal information)。

相关词汇

Narrow Band Internet of Things 窄带互联网

sharing economy 分享经济

national big data strategy 国家大数据战略

crowd innovation, crowdsourcing, crowd support, and crowdfunding众创、众包、众扶、众筹

(中国日报网英语点津 马文英)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn