当前位置: Language Tips> 流行新词

牛津辞典监控中的新词:shrinkflation

牛津辞典 2017-06-02 10:29

分享到

 

想象一下下面的场景:大半个下午快要过去了,你忽然饥肠轱辘,想来一块巧克力充饥。你冲进近处商店,拿起一包你最喜欢的甜品,并付了钱——你辛苦赚的钱。你奔回桌子旁边,撕开包装急切地想大快朵颐。但在吃之前你一下子没了兴致:真就这么一丁点儿吗?这还不够塞牙缝的呢!然后,你检查了包装袋上的产品重量,立刻明白了真相……

牛津辞典监控中的新词:shrinkflation

You have become a victim of shrinkflation: a phenomenon where popular treats reduce in size or quantity while remaining at the same price. In a nutshell, you’re paying the same amount for less.
显然,你成为了shrinkflation的受害者:这一现象是指某些受欢迎的小食品在维持原价的同时,却将大小或数量减少了。简而言之,就是你花了同样的钱,购买的东西却少了。

近来,这种令人悲伤的情形似乎已司空见惯。早在2016年的11月份,著名的三角巧克力棒的新设计就引起了众怒:厂家加大了巧克力块之间的间隔,与之前的巧克力棒相比简直是面目全非——如果说之前的巧克力像连绵高耸的山脉,新巧克力更像是稀稀拉拉的山丘。正当顾客对厂家这种做法哀叹之时,其他产品也纷纷在量上减少了。Shrinkflation被迅速应用开来。最近一段时间,shrinkflation再次引起了人们的注意。据透露,Maltesers、Minstrels与M&Ms的分享礼包在一年内竟然出现了两次“缩水”。

Shrinkflation是一个合成词,由shrink(“缩小尺寸”)与inflation的经济学释义(“价格普遍上升与货币的购买力下降”)构成。几个–flation构成的合成词现已经进入了英语语言,例如stagflation:“某个国家经济状况出现持久的高通货膨胀,伴有高失业率与需求停滞”。Stagflation最早出现在20世纪60年代。此外还有agflation:“农产品需求上涨所带来的食品价格上涨”。Agflation是一个相对较新的新造词,出现在21世纪早期。Shrinkflation的用法有点特别,用来指产品的量减少了,而不是价格上涨了——毕竟,生产商要在不明显提高产品价格的情况下,暗中维持其利润空间。

尽管是在最近几个月,“暗中消失”的巧克力将shrinkflation再一次推向了公众视野,成为了大众焦点。但实际上,shrinkflation最早的释义与现在的含义有很大不同。2009年,经济史学家布赖恩•多米卓维克(Brian Domitrovic)就曾在其著作《经济破坏者》(Econoclasts)中使用过shrinkflation一词,用来指一个物价上涨、通货收缩的经济体,并将其与释义早已明确的stagflation进行了比较。然而,直到shrinkflation被用来表示各类小吃零食的“缩水”之后,这个词才引起了公众注意。自2013年,shrinkflation的这种释义被首次使用以后,其使用量有了稳定增长。

即便如此,要想进入《牛津英语辞典》,shrinkflation还有一段路程要走。毫无疑问,它的使用越来越广泛了,但尚无充分证据证明shrinkflation的使用会就此止步。如果所谓的共享礼包越来越小,那我们就无需再过多等候了。

点击阅读原文

欢迎关注微信公众号:牛津辞典(微信号:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辞典微博

牛津辞典监控中的新词:shrinkflation

(来源:牛津辞典 编辑:Julie)

上一篇 : 繁华的“航空大都市”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn