当前位置: Language Tips> 双语新闻
分享到
6. "Lincoln in the Bardo" by George Saunders
《林肯在中阴》(乔治•桑德斯)
"February 1862. The Civil War is less than one year old. The fighting has begun in earnest, and the nation has begun to realize it is in for a long, bloody struggle. Meanwhile, President Lincoln's beloved eleven-year-old son, Willie, lies upstairs in the White House, gravely ill. In a matter of days, despite predictions of a recovery, Willie dies and is laid to rest in a Georgetown cemetery. "My poor boy, he was too good for this earth," the president says at the time. "God has called him home." Newspapers report that a grief-stricken Lincoln returns, alone, to the crypt several times to hold his boy's body.
1862年2月,美国南北战争爆发不到一年。战争彻底打响,美国人逐渐意识到,这将会是一场旷日持久的血腥斗争。与此同时,林肯至爱的儿子,11岁的威利却躺在白宫中,身患重病。尽管医生预测情况将会好转,但几天后,威利还是离开了人世,在乔治敦公墓永远安息。“我可怜的孩子,他太优秀了,不该留在这俗世上,”林肯总统说,“上帝召唤他回家了。新闻报道称,极度悲伤的林肯好几次独自回到墓穴中,把儿子的身子揽入怀中。
5. "Homo Deus" by Yuval Noah Harari
《未来简史》(赫拉利)
What then will replace famine, plague, and war at the top of the human agenda? As the self-made gods of planet earth, what destinies will we set ourselves, and which quests will we undertake? "Homo Deus" explores the projects, dreams and nightmares that will shape the twenty-first century—from overcoming death to creating artificial life. It asks the fundamental questions: Where do we go from here? And how will we protect this fragile world from our own destructive powers? This is the next stage of evolution. This is Homo Deus.
未来,什么能够取代饥荒、瘟疫和战争,成为人类的首要议程?作为地球上自封的上帝,人类会给自己带来了什么样的命运,又有什么样的任务要承担?从征服死亡到创造人工生命,《未来简史》探讨了塑造21世纪的愿景与梦魇。这本书提出了一些最基本的问题:人类要走向何方?手握毁灭性的力量,我们如何保卫这个脆弱的世界。
上一篇 : 2017时尚盘点之奇幻妆容(图)
下一篇 : 这份科学送礼指南请收好
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn