当前位置: Language Tips> 双语新闻

北半球的大雪,你来得太猛烈

中国日报网 2018-01-08 17:17

分享到

 

新年伊始,中国就遭遇了入冬来的“最强降雪”。

西安下着下着成了长安;

北半球的大雪,你来得太猛烈

洛阳下着下着成了神都;

北半球的大雪,你来得太猛烈

开封下着下着成了汴梁;

北半球的大雪,你来得太猛烈

南京下着下着成了金陵;

北半球的大雪,你来得太猛烈

Some 4.2 million square kilometers were battered by this winter's strongest blizzard, which lasted from Tuesday to Thursday. According to the authorities, 92 counties and cities in northwestern and central regions have reported record snowfall for January.
此轮暴雪过程从2日持续到4日,降雪覆盖面积约420万平方公里。据气象台称,西北部及中部地区有92个县(市)降雪量创下了当地1月降雪量纪录。

当其他地区大雪纷飞时,今年的北京,冷,是真的冷;雪,也是真没有……

北半球的大雪,你来得太猛烈

于是不少北京网友开启了吐槽模式:

北半球的大雪,你来得太猛烈

北半球的大雪,你来得太猛烈

北半球的大雪,你来得太猛烈

看着别人在朋友圈里晒雪景堆雪人,北京的小伙伴表示羡慕嫉妒恨啊~

北半球的大雪,你来得太猛烈

不过,下雪虽然会带来很多乐趣,但也会带来不便。连日来的强降雪也对民众生产生活产生了影响。

The snow disrupted traffic, and damaged agricultural projects and some buildings, affecting more than 5.67 million people and causing a direct economic loss of 510 million yuan ($78.6 million), according to the Ministry of Civil Affairs.
据民政部表示,大雪扰乱交通,使农作物和部分建筑物遭到破坏,受降雪影响的人数超过567万,造成直接经济损失5.1亿元。

北半球的大雪,你来得太猛烈

继1月2日至4日中东部地区历经入冬以来最强雨雪天气过程之后,1月5日新一轮雨雪天气过程来袭,东北黄淮江淮等地出现降雪,南方出现较强降雨,且仍在持续。

The cold snap that swept in from the northwest brought heavy snow to central regions, mainly Henan and Shanxi provinces, over the weekend.
上周末,从西北地区席卷而来的冷空气给河南和山西为主的中部地区带来了强降雪。

Freezing winds were forecast to spread south and east starting on Sunday, hitting the provinces of Jiangxi, Anhui and Hunan, and even some cities on the south coast in Guangdong and Fujian provinces, Ma Xuekuan, chief forecaster for the National Meteorological Center, said on Sunday.
国家气象中心首席预报员马学款7日表示,预计冷空气将于7日向南部及东部地区扩散,袭击江西、安徽、湖南以及南部沿海地区广东和福建的部分城市。

北半球的大雪,你来得太猛烈
重庆雪景 来源:中国天气网

Residents in these regions have received warnings of a dramatic drop in temperature, including in the Hubei capital of Wuhan and the Anhui capital of Hefei, where the mercury is expected to drop by 10 degrees on Tuesday to reach record lows.
这些地区的居民已经收到气温骤降预警,据预测,其中湖北省会武汉和安徽省会合肥9日气温将下降10摄氏度,创下历史最低水平。

"After the cold snap ends, the low temperatures in the southern region will last until Saturday," Ma said.
马学款表示,“寒流过后,南方地区的低温将持续到13日。”

而据韶关天气8日发布的消息,韶关的南岭国家森林公园出现降雪,迎来了2018年广东省的第一场雪。

北半球的大雪,你来得太猛烈

此处再次@北京,广东都下雪了!北京,你清醒一点!

北半球的大雪,你来得太猛烈

北半球多国遭极端天气

除中国部分地区外,近期,北美、欧洲等地也遭遇了极端天气的侵袭。

The "bomb cyclone" that slammed the east coast of the US this month killed at least 16, according to CNN.
据美国有线电视新闻网报道,本月袭击美国东海岸的“炸弹旋风”造成至少16人死亡。

从北极飘过来的冷空气,一波又一波吹向北美地区的人民。

鲨鱼被冻僵了,海龟也被冻僵了,企鹅被转移到了温室,爱斯基摩人来了都想哭着回北极!

北半球的大雪,你来得太猛烈

The US National Weather Service (NWS) said the temperature in New York City had reached an all-time low for January 6 of -13C (8F).
美国国家气象局称,1月6日纽约市的气温为零下13摄氏度,创历史新低。

银装素裹的纽约,你见过吗?

北半球的大雪,你来得太猛烈

暴风雪带给北美人民一个白色圣诞节,也给他们的生活带来不小的影响。

Thousands of flights from the city's John F Kennedy airport were delayed by blizzard conditions, and other airports in the eastern US also suffered problems.
纽约州约翰肯尼迪机场的数千架航班因暴风雪天气延误,美国东部的其他机场也遭遇了相同的境况。

More than 1ft (30cm) of snow blanketed parts of US states including Massachusetts, Connecticut, Maine and New Hampshire, according to the NWS.
据美国国家气象局称,马萨诸塞州、康涅狄格州、缅因州和新罕布什尔州等地积雪厚度超过30厘米。

一些地区的积雪厚度甚至超过1米。

北半球的大雪,你来得太猛烈

不少身在美国南方的老外有生以来第一次看到雪景,自然难掩激动:

北半球的大雪,你来得太猛烈

而美国的邻居加拿大也好不到哪儿去。

In eastern Canada, temperatures close to -50C (-58F) were forecast for northern Ontario and Quebec. Toronto airport has also experienced delays and cancellations.
在加拿大东部,安大略北部和魁北克气温预计将接近零下50摄氏度。多伦多机场已经出现航班延误和取消的情况。

有加拿大网友晒出一张冻在空中的泡面照片,被网友戏称“加拿大式吃面”。

北半球的大雪,你来得太猛烈

此外,从12月以来,暴风雪、风暴等极端天气也在欧洲多国肆虐。例如,英国在上月出现4年来最大降雪,第二大城市伯明翰的机场及伦敦卢顿机场一度关闭以便清理跑道积雪,导致航空交通大混乱。近日,风暴“埃莉诺”又侵袭欧洲多个国家,部分地区遭到暴风和强雨雪天气的严重影响。

恶劣天气频发是否有关联?

Some experts have suggested these storms may been connected.
一些专家认为这些暴风雪之间可能存在关联。

The winter weather systems that cause snow and other phenomena in the Northern Hemisphere usually affect a certain region. For example, China is affected by the Siberian High, a massive collection of cold dry air that accumulates from September to April, Song Wenling, an expert from the National Climate Center, told China News Service on Sunday.
国家气象中心专家宋文玲6日对中新社表示,北半球引起降雪和其他现象的冬季天气系统通常只影响某一特定地区。例如,中国受西伯利亚高压的影响。西伯利亚高压是一种从9月至来年4月聚积的大规模干冷空气。

However, these systems are not separate because the hemisphere's atmospheric motion means they affect each other, she said, adding there may be some relation between the extremely cold weather.
宋文玲称,然而,这些天气系统并不是独立的,因为北半球的大气运动意味着它们会相互产生影响,极端寒冷的天气可能有某种关系。

说了这么多,只想问一句,北京的初雪,你什么时候来?

转发求雪~

北半球的大雪,你来得太猛烈

英文来源:China DailyBBC,观察者网
编译:董静
审校:yaning

上一篇 : 今年的金球奖红毯“变黑”了
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn