当前位置: Language Tips> 双语新闻

情怀必杀技:诺基亚“香蕉手机”回来了!

The banana phone is back! There's a new Nokia 8110

中国日报网 2018-02-28 13:16

分享到

 

基努-里维斯在电影《黑客帝国》中使用的“香蕉手机”诺基亚8110在当时风靡全球。如今,诺基亚品牌手机制造商HMD推出了弧形“香蕉手机”的4G刷新版。在如今全面屏手机即将爆发的时代,怀旧版“香蕉手机”拿出街回头率绝对100%。

情怀必杀技:诺基亚“香蕉手机”回来了!

The banana phone is back.
香蕉手机回归了!

A startup that licenses the Nokia phone brand has unveiled a new version of the 8110, a curved mobile phone that was first released in 1996 and featured in "The Matrix."
一家诺基亚授权手机制造初创公司近日发布了新版8110手机,原版弧形8110手机于1996年问世,还出现在影片《黑客帝国》中。

The phone, which is offered in banana yellow and black, will sell for €79. It comes loaded with a new version of the game Snake, Finnish startup HMD said in a statement.
芬兰初创公司HMD发布声明称,手机机身有香蕉黄和黑色两种,售价79欧元(约合615元人民币),还预装了新版贪食蛇游戏。

一夜之间,朋友圈无数怀旧党为“香蕉手机”打call。

情怀必杀技:诺基亚“香蕉手机”回来了!

情怀必杀技:诺基亚“香蕉手机”回来了!

"This is a return to the glory years of Nokia," said Ian Fogg, senior analyst at IHS Markit. "But it also includes all the new technology."
研究机构IHS Markit的资深分析师伊恩-福格说:“这是诺基亚光荣岁月的回归,但这款手机也包含了许多新科技。”

The 8110 comes with 4G, and a handful of apps including Google Maps, Facebook and Twitter. But it doesn't have a flashy operating system and users won't be able to download other popular apps.
这款4G手机可以安装谷歌地图、脸书、推特等多款应用程序。但它的操作系统却不太先进,用户无法下载其他流行应用程序。

Fogg said that basic -- or "feature" -- phones are appealing because they are reliable, and can run for a long time on a single charge. The 8110 goes 25 days in standby mode, for example.
福格说,最基本的功能机受到用户欢迎,因为它们质量可靠,待机时间超长。比如8110可待机25天。

诺基亚8110的大火还是因为电影《黑客帝国》,这在当时可是最潮的手机,但价格不菲。如今复刻版8110的问世圆了很多人年轻时的梦。

情怀必杀技:诺基亚“香蕉手机”回来了!

Nokia used to be the world's largest maker of mobile phones, but it struggled to adapt to the era of smartphones and compete with the likes of Apple and Samsung.
诺基亚曾是全球最大的手机制造商,但在智能手机时代举步维艰,没能抵挡住苹果和三星等公司的竞争。

Microsoft purchased the company's handset business in 2013, but later unwound the deal. Nokia now focuses on making technology for telecommunications networks.
微软公司曾在2013年收购了诺基亚的手机业务部,但之后又将其出售。诺基亚如今专注于电信网络技术的研发。

HMD, which has licensed the Nokia brand since 2016, sold over 70 million handsets in 2017, according to IHS. That puts its sales, on an annualized basis, in the same league as Sony and Lenovo.
根据IHS的数据,HMD于2016年开始得到诺基亚授权,2017年在全球售出超过7000万部手机,年度销量与索尼和联想手机处于同一阵营。

HMD接手后启动复刻大业,不断利用诺基亚曾经的地位,复刻一些经典款功能手机,包括了之前的Nokia 3310。

情怀必杀技:诺基亚“香蕉手机”回来了!

"HMD's strategy clearly aims to return Nokia to be a mobile market leader, even if it's too early for HMD to realistically target displacing Samsung or Apple," Fogg said.
福格说:“HMD的战略很明显,就是要让诺基亚手机回归市场主导地位,尽管现在就以取代三星或苹果为目标太早了。”

Nokia marketed the original 8110 as "the first of its kind in terms of its ergonomics." Its battery lasted up to six days, and it was able to store 16 ring tones and up to 324 names and numbers.
在推广原版8110手机时,诺基亚称之为“第一款符合人体工程学的手机”。这款手机可待机6天,存储16首手机铃声和324条通讯录。

"It feels good in the hand and fits into any pocket. The revolutionary curved design fits the natural shape of your face," the company said in a press release at the time.
诺基亚当时在新闻稿中称:“手机握感舒适,放在口袋里也大小合适。革命性的弧形设计正好贴合自然的脸型。”

英文来源:CNN
翻译&编审:yaning

上一篇 : 研究:不漂亮的女人更爱出轨
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn