当前位置: Language Tips> 新闻热词> Politics Hot Word 政治
分享到
3月14日,英国政府宣布驱逐23名俄罗斯外交官。
3月26日,欧美盟友集体行动,欧盟14国宣布将驱逐俄罗斯外交官,美国也宣布将驱逐48名俄罗斯驻美外交官,并要求俄方关闭驻西雅图总领事馆。
至此,俄前特工英国中毒案进一步发酵。
Photo taken on March 26, 2018 shows the Russian national flag at Embassy of Russia in Washington.[Photo/Xinhua] |
The United States and its European allies are expelling dozens of Russian diplomats in a co-ordinated response to the poisoning of a former Russian spy in the UK.
美国及其欧洲盟友驱逐数十位俄罗斯外交官以协同应对前俄罗斯特工在英国中毒事件。
Expel这个词意思很直接,就是“开除、驱逐、排出”,一般来说,某人被学校或单位开除可以用someone was expelled from school/company。我们这里所说的“俄罗斯外交官被驱逐出欧美各国”完整表达出来就是Russian diplomats will be expelled from the US and dozens of European countries.
【事件背景】
3月4日,前俄英双重间谍(double agent)谢尔盖∙斯克里帕利及其女儿尤利娅在英国索尔兹伯里被发现失去意识,后期检测发现二人所中为某种神经毒剂(nerve agent)。英国指责俄罗斯与此事有关,俄罗斯坚决否认牵涉其中(Russia denied any involvement)。
【最新进展】
目前已有二十多个国家与英国采取一致行动(more than 20 countries have aligned with the UK),宣布将驱逐100多名俄外交官,其中包括:美国、法国、德国、波兰、捷克共和国、立陶宛、丹麦、荷兰、意大利、西班牙等。
Iceland has also announced it is suspending high-level dialogue with Russian authorities, and its leaders will not attend the World Cup, which starts in Russia in June.
冰岛还宣布暂停与俄罗斯政府的高级别对话,同时,该国领导人不会出席6月的俄罗斯世界杯期间的活动。
The UK said earlier this month it would not send ministers or members of the Royal Family to the football tournament.
英国在本月初也表示部长级官员或王室成员不会出席俄罗斯世界杯期间的活动。
对于欧美国家的统一行动,俄罗斯外交部发表声明称,各国驱逐俄外交官旨在加剧紧张局势和对抗。
"It goes without saying that this unfriendly act by this group of countries will not go without notice and we will react to it," its statement said.
俄罗斯外交部在声明中表示:“毫无疑问,我们不会无视这些国家集体采取的不友好行为,并将对此采取回应行动。”
3月26日,俄罗斯驻美大使馆官方推特询问网友,如何报复美国驱逐60名外交官:“如果由你来决定,将会关闭哪个美国驻俄罗斯总领事馆?”
推文共有三个选项,分别是美国驻俄罗斯符拉迪沃斯托克、叶卡捷琳堡和圣彼得堡总领事馆。
截止到北京时间27日上午,已有39272名推特用户投票,圣彼得堡领事馆获得了47%的支持率。
(中国日报网英语点津 马文英)
上一篇 : 深化党和国家机构改革方案:组建中央广播电视总台
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn