北大报告:33城臭氧浓度大幅上升

中国日报网 2018-04-11 11:07

分享到

 

4月10日,北京大学统计科学中心和北京大学光华管理学院环境统计课题组发布了《“2+31”城市2013-2017年区域污染状况评估》,报告分析了京津冀及周边地区33个城市六种常规污染物浓度变化趋势。

北大报告:33城臭氧浓度大幅上升

The National Centre for the Performing Arts and the Great Hall of the People under a blue sky in 2017. [Photo/Xinhua]

The concentration of hazardous ozone in the Beijing-Tianjin-Hebei region and surrounding areas has been increasing, even though other major air pollutants have been declining, according to a report published on Tuesday.
4月10日发布的报告称,京津冀及周边地区的有害臭氧浓度持续上升,其他主要污染物浓度有所下降。

这里提到的六种常规污染物包括,PM2.5、PM10 、二氧化硫(sulfur dioxide)、二氧化氮(nitrogen dioxide)、一氧化碳(carbon monoxide)和臭氧(ozone)。

报告中绝大部分城市年均臭氧浓度(average ozone concentration)一致上升且幅度较大。京津冀地区和晋鲁豫20市8小时臭氧浓度整个夏季的平均值基本都超过了中国和世界卫生组织100微克/立方米的标准。

报告指出,除张家口、晋城外,其余城市PM2.5浓度从2014年至2017年总体下降趋势明显(the density of PM2.5 has seen a noticeable decline from 2014 to 2017),北京、天津、廊坊的改善幅度最大。

臭氧浓度过量会引发呼吸道刺激(respiratory tract irritation)、破坏身体免疫系统(damage the body's immune system)并影响肺功能(affect lung function)。

报告认为,夏季臭氧污染(ozone pollution)已经成为京津冀大气污染的一个突出问题。报告建议,对京津冀地区乃至全国主要污染区域设定臭氧改善的具体数值目标(set a target for ozone concentration),以便采取有力措施及时遏制其增长的趋势、有效降低臭氧浓度,避免面临颗粒物和臭氧污染双重污染的局面(avoid the simultaneous occurrence of particulate matter pollution and ozone pollution)。

【相关词汇】

可吸入颗粒物 inhalable particulate

工业粉尘 industrial dust

建筑扬尘污染 dust pollution

户外土石方作业 outdoor earthwork

挥发性有机物 Volatile Organic Compounds(VOC)

机动车污染物排放 pollutant emissions from motor vehicles

(中国日报网英语点津 马文英)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn