当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
3月17日,北京大部地区出现雨雪天气,结束了145天无有效降水的纪录。
图片说明 |
Light snow and sleet fell in Beijing Saturday morning, breaking the city's longest dry spell in at least 47 years, according to the municipal meteorological observatory.
3月17日,北京出现小雪和雨夹雪天气。市气象部门表示,本次降雪结束了北京至少47年以来最长的干旱记录。
Dry spell指“干旱期”,这里的spell意为“一段时间”,比如,hot spell(连续高温天气),a spell of summer heat(持续一段时间的炙热天气)等。
As of Friday, the capital had recorded 145 consecutive days without "effective precipitation" .
截止3月16日,北京连续无有效降水日数已经达145天。
有效降水(effective precipitation)指的是日降水量大于或等于0.1毫米(precipitation of more than 0.1 mm in one day)。据南郊观象台的记录,当日上午9点,北京市城区的平均降水量为0.3毫米。
【相关词汇】
blizzard 暴风雪
flurry 小阵雪
frost 霜
hail 冰雹
sleet 雨夹雪
freezing rain 冻雨(注:冻雨不同于雨夹雪或冰雹,这种雨从天空落下时是低于0°C的过冷水滴,在碰到树枝、电线、地面或其他地上物,就会在这些物体上冻结成外表光滑、晶莹透明的一层冰壳。)
等了145天,终于盼来了一场雪,网友们纷纷跑出去玩雪了,你们感受一下!
Kids have fun in the Yanqing District of Beijing, capital of China, March 17, 2018. [Photo/Xinhua] |
People take shelter from the snow at the entrance of a subway station in Beijing, capital of China, March 17, 2018. [Photo/Xinhua] |
A child has fun in snow in Beijing, capital of China, March 17, 2018. [Photo/Xinhua] |
A woman takes photos for a child in snow in Beijing, capital of China, March 17, 2018. [Photo/Xinhua] |
(中国日报网英语点津 马文英)
上一篇 : 2017年消费者投诉举报十大热点
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn