当前位置: Language Tips> 流行新词

牛津热词:三角巧克力通道

牛津辞典 2018-06-08 16:00

分享到

 

本期的牛津热词,我们将关注一个有关女性身材的最辣新风潮。

毫无疑问,社交媒体会驱使各种行为。上周,社交媒体平台Instagram上出现一个热潮主题,年轻女性发布显示出她们大腿缝隙处三角形状的照片,这被戏称为Toblerone tunnel,因为大腿根部中间形成的倒三角形缝隙刚好与瑞士巧克力品牌三角巧克力相近(Toblerone为瑞士三角巧克力品牌)。有趣的事实是,Toblerone一词是Tobler和torrone的结合,前者是三角巧克力的发明人姓氏,后者是一种意大利蜂蜜牛轧糖。

牛津热词:三角巧克力通道

虽然这是Instagram上的新型热潮,但词汇Toblerone tunnel早就出现。《城市词典》通常是俚语传播程度的指示器,它第一次收录Toblerone tunnel指代大腿缝隙是在2007年。很多人直接谴责Toblerone tunnel一词用于女性,会对女性的身体美产生不良的期望。其他人则以幽默的方式批评这一热潮,并在人体其他部位也找到了三角通道。

牛津热词:三角巧克力通道

就牛津辞典而言,我们还是蛮喜欢另一个怪潮流:chinfie 下巴自拍,这源于Michelle Liu在旅行中的双下巴自拍,也非常受网友喜爱。

文章编译自以下英文原文的部分内容:

点击阅读原文

欢迎关注微信公众号:牛津辞典(微信号:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辞典微博

牛津热词:三角巧克力通道

(来源:牛津辞典 编辑:丹妮)

上一篇 : "我的一位粉丝"缩略语oomf
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn