本片段剧情:吉斯因为穿姐姐的旧鞋而遭到同学斯科特的讥笑,在参加田径比赛时,班上新来的女生莱斯莉突然出现,并夺走了田径冠军。当莱斯莉友好地向吉斯伸出手时,郁闷的吉斯扭头就走……
影片对白:
Mrs. Myers: A few ground rules for this classroom. No talking. No chewing gum. No electronic devices. Beforewarned. If you download any essay off the Internet, you'll be downloaded into detention. Let's start the year off on the right foot and all do our own work. I expect you to take notes.
Scott: Beep, beep, beep, beep, beep, Beep-beep-beep-beep-beep. Know what that is? My loser detector. [Continues beeping]
Mrs. Myers: Jesse Aarons! I got it from your sisters. I certainly do not need it from you.
Jess: Oh, man.
Mrs. Myers: That goes for you as well.
Scott: He hit me.
Jess: [Scoffs]
Gary: You're dead meat.
Mrs. Myers: Scott Hoager and Gary Fulcher, be quiet! Now, back to what we were discussing before we were so rudely interrupted.
Scott: Sweet sneaks, Aarons. You wear your sisters' hand-me-down underwear too?
Gary: He asked you a question, twinkle toes.
[Knock on door]
Principal Turner: Good morning, kids. Welcome back. I hope you had a great summer. Mrs. Myers, this is Leslie Burke, who will be joining your class. Leslie, welcome to Lark Creek.
Leslie: Thanks.
Mrs. Myers: Thank you, Principal Turner. [Class whispering]
Mrs. Myers: Well, Leslie, um, you'll sit at my desk this morning, until we can figure out where to squeeze you in.
[Class laughs]
Mrs. Myers: [Exhales] I like to start the year with a little fun. I want you all to write a one-page essay about your favorite hobby.
[Class groans]
Mrs. Myers: Yes?
Madison: Mrs. Myers, when you say one page, did you mean both sides of the paper?
Mrs. Myers: You can do one side, Madison.
Madison: I'll do two.
***************
Janice: Yeah, that's cool.
Girl 1: No way!
Girl 2: It was so amazing.
Girl 3: Can I have this?
Janice: You could have two bucks out of it all. I'm getting most of it, OK?
Leslie: Excuse me.
Janice: Got a dollar?
Leslie: No.
Janice: Then you're gonna have to use your pants.
Leslie: What's your problem?
Janice: You got that backwards, freak. You got the problem.
Girl: That's right, new girl.
Leslie: Nice feet.
Janice: You say something?
Leslie: What I said was, have you ever heard the story about the trolls under the bridges who collect tolls from unlucky travelers?
Girl: Trolls? What is she talking about?
[Gasps]
Janice: Nice try, beanpole. [Whispering] It's still a dollar.
Boys: Yeah! Let's do it. Do it.
Teacher: Next grade, line up. Let's do this thing. Come on. Fulcher, Hoager, get in here. Get ready. Come on. Let's get this race started. Come on.
Scott: Beep, beep, beep.
Gary: Dead meat.
Teacher: Back behind the line. You know how it goes. Back behind. Come on.
Scott: Hey, new girl. This is just for guys. Hey, I'm talking to you!
Jess: What's the matter? Afraid a girl's gonna beat you?
Teacher: On your mark. Get set.
Gary: Dead meat.
[All cheering]
Teacher: Go, Hoager! Get in there!
May Belle: Go! Go, Jess, go! Come on! Come on! You can do it! Come on, Jess! Go, Jess, go! Jess, Jess, did you win?
Leslie: Hey, Jess, right?
妙语佳句 活学活用
1. ground rule: 基本原则。
2. forewarn: 预先警告;事先告诫。请看例子:Forewarned is forearmed.(凡事预则立。)
3. detention: (处罚学生的)课后留校。
4. start off on the right foot: 有一个顺利的开始。更常见的表达方式是:get off on the right foot(一开头就顺利),反之就是get off on the wrong foot(一开头就不顺利)。请看例子:
I finally got a date with that new girl in class but I sure got off on the wrong foot with her, I had car trouble and got to her place almost two hours late.
那天我终于和班上的那位新来的女同学约好了出去玩。可是,那天我的车出了问题,晚了两个小时才去接她,所以一开头就把事情弄糟了。
5. detector: 探测器。
6. You're dead meat: 你死定了。dead meat有“处境艰难,倒大霉”的意思。
7. hand-me-down: 传下来的,别人用过的。例如:hand-me-down clothes(别人穿过的旧衣服)。hand-me-down也可以表示“现成而价廉质次的”。
另外,hand-me-down也可以作名词用,意思是“传下来的东西,遗物;别人用过的旧东西;别人穿过的旧衣服”或“现成的廉价衣服”。看一下例子:
He wore his older brother's hand-me-downs until he was 16.
他16岁前一直穿他哥哥穿过的旧衣服。
8. You got that backwards: 你把话说反了。
9. troll: (北欧民间传说中居于地下、洞中、山间的)巨人,巨怪。
10. toll: 通行费。例如:Anyone travelling across the bridge has to pay a toll.(过这座桥的人都要付通行费。)影片中Leslie提到的那个传说其实是在影射欺凌同学、向同学收取如厕费的Janice。
11. beanpole: 瘦长之人。本义是“(插在地上供豆茎攀缘的)支竿”。
12. On your mark: (径赛口令)各就各位。
13. Get set: (径赛口令)预备。