English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> Audio & Video> 电影精讲

Bridge to Terabithia《仙境之桥》精讲之三

[ 2010-03-05 11:46]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

精彩对白:I'm going deeper past the wrinkled rocks and dark seaweed toward a deep blueness where a school of silver fish wait. As I swim through the water, bubbles burst from me, wobbling like little jellyfish as they rise. I check my air. I don't have as much time as I need to see everything, but that is what makes it so special.

Scuba diving

Bridge to Terabithia《仙境之桥》精讲之三

Scuba diving ("scuba" originally being an acronym for Self Contained Underwater Breathing Apparatus, although now widely considered a word in its own right) is a form of underwater diving in which a diver uses a scuba set to breathe underwater for recreation, commercial or industrial reasons.

Unlike early diving, which relied exclusively on air pumped from the surface, scuba divers carry their own source of breathing gas (usually compressed air), allowing them greater freedom than with an air line. Both surface supplied and scuba diving allow divers to stay underwater significantly longer than with breath-holding techniques as used in snorkelling and free-diving.

According to the purpose of the dive, a diver usually moves underwater by swimfins attached to their feet, but external propulsion can come from an underwater vehicle, or a sled pulled from the surface.

Scuba diving may be performed for a number of reasons, both personal and professional. Most people begin though recreational diving, which is performed purely for enjoyment and has a number of distinct technical disciplines to increase interest underwater, such as cave diving, wreck diving, ice diving and deep diving.

Divers may be employed professionally to perform tasks underwater. Most of these commercial divers are employed to perform tasks related to the running of a business involving deep water, including civil engineering tasks such as in oil exploration, underwater welding or offshore construction. Commercial divers may also be employed to perform tasks specifically related to marine activities, such as naval diving, including the repair and inspection of boats and ships, salvage of wrecks or underwater fishing, like spear fishing.

Other specialist areas of diving include military diving, with a long history of military frogmen in various roles. They can perform roles including direct combat, infiltration behind enemy lines, placing mines or using a manned torpedo, bomb disposal or engineering operations. In civilian operations, many police forces operate police diving teams to perform search and recovery or search and rescue operations and to assist with the detection of crime which may involve bodies of water. In some cases diver rescue teams may also be part of a fire department or lifeguard unit.

Lastly, there are professional divers involved with the water itself, such as underwater photography or underwater filming divers, who set out to document the underwater world, or scientific diving, including marine biology and underwater archaeology.

考考你

1. 她高兴地接下任务。

2. 他极度兴奋。

3. 这个故事的内容一部分是真实的,一部分是杜撰的。

4. 是你们结束争吵的时候啦。

《仙境之桥》精讲之二 参考答案

1. Her very first day at work ,the new girl got off on the right foot by making a profit for the company.

2. Twenty years ago my brothers and sisters all had to wear hand-me-downs.

3. My work is to collect tolls.

4. If anyone makes a sound, he is dead meat.

精彩对白:I'm going deeper past the wrinkled rocks and dark seaweed toward a deep blueness where a school of silver fish wait. As I swim through the water, bubbles burst from me, wobbling like little jellyfish as they rise. I check my air. I don't have as much time as I need to see everything, but that is what makes it so special.

(中国日报网英语点津:陈丹妮)

点击查看更多精彩电影回顾

 

 

 

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn