本片段剧情:道林和希贝儿很快订了婚,然而亨利认为道林是在葬送自己的青春。亨利把道林带到风月场所,并唆使他纵情声色。尝到快感的道林开始觉得结婚是个错误,并和希贝儿发生了争吵……
影片对白:
Henry: I too have news. It seems my wife is with child.
Gray: Oh, congratulations.
Henry: Don't be absurd. It's the beginning of the end. So, indulge me.
Alan: Ah, Harry.
Henry: Alan.
Alan: Firkytoodling at last, I see. Come along, ladies.
Woman: It's good to see you.
Henry: How delightful.
Gray: Hello.
Henry: Drink up. It won't be long before you're anchored to the perambulator.
Gray: I don't think so.
Henry: Our friend is to marry.
Woman: Ah, but we haven't had a chance to win your heart.
Henry: Oh, well. Farewell to youth.
Gray: No.
Woman: Watch your step.
Gray: Does Victoria know you come here?
Henry: My dear boy, the one charm of marriage is that it makes a life of deception absolutely necessary.
Gray: Well, perhaps I have a stronger conscience.
Henry: Conscience is just a polite term for cowardice. No civilised man regrets a pleasure. You see? The only way to get rid of a temptation is to yield to it. Be searching always for new sensations, Dorian.
Woman: Come. Come upstairs.
Henry: Forbid yourself nothing.
Woman: Come.
Henry: Nobody at all need know.
Woman: Come with me.
Henry: The pleasure is all mine. I've heard so much about you.
Sibyl: And I you. Did you enjoy the show? I couldn't see you in the audience.
Gray: I'm afraid we ran a little late.
Sibyl: Oh, where were you?
Henry: At the club. The truth is, my dear, we were celebrating your wonderful news. Very many congratulations.
Gray: And Harry is to be a father.
Sibyl: How wonderful.
Henry: Indeed.
Gray: In one.
Henry: I'm sure you're eager to start a family, too?
Sibyl: Very much.
Gray: Well, not quite yet.
Charlie: Good night.
Sibyl: Good night, Charlie.
Gray: 'Night.
Gray: We're a little young, don't you think?
Sibyl: Are we?
Henry: Perhaps I should take my leave. Good night.
Sibyl: Er...
Gray: See you tomorrow, Harry.
Henry: I'm sure.
Gray: I don't think we need to rush, that's all.
Sibyl: You sound different.
Gray: Not at all.
Sibyl: Were you at the club all night?
Gray: Yes.
Sibyl: He's a better liar than you.
Gray: What? I was just saying everything is so soon.
Sibyl: I gave myself to you. I thought you loved me.
Gray: And I do!
Sibyl: Then make me your wife, not one of your whores!
Gray: I think perhaps I ought to go.
Sibyl: Don't let him do this, Dorian.
Gray: This has nothing to do with Harry.
Sibyl: You said you loved me!
Gray: And I do! I do!
Sibyl: Dorian, please! Please, Dorian! Please, I love you!
妙语佳句 活学活用
1.anchor: (使)稳固,固定。例如:to anchor the roof of house(固定房顶)。影片中Henry告诉Dorian他一结婚就会被牢牢束缚住。
2.perambulator: 婴儿车。
3.conscience: 良心,道德心,是非观念。看一下例子:I had a guilty conscience about not telling her the truth.(我没有告诉她事实真相,心里觉得内疚。)She has no conscience at all about cheating.(她作弊丝毫不觉得良心不安。)
4.yield (to): 投降,屈服。例如:We will never yield to invaders.(我们绝不会向侵略者屈服。)
5. take leave (of): (向……)告别,(从……)离开。看一下例子:She must have taken leave of her senses to do such a stupid thing.( 她一定发疯了,竟会干出这种蠢事。)
6. rush: 仓促行动。看一下例子:It'll take a little while, we can't rush things.(这需要花一些时间,我们可不能仓促从事。)