English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> Audio & Video> 电影精讲

The Holiday《恋爱假期》精讲之六

[ 2010-10-29 15:05]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
精彩对白之一:You know, I never thought I'd say this, literally never, but I think you were absolutely right about us. Very square peg, very round hole.

精彩对白之二:You broke my heart and you acted like somehow it was my fault, my misunderstanding, and I was too in love with you to ever be mad at you so I just punished myself for years! But you waltzing in here on my lovely Christmas holiday and telling me that you don't want to lose me whilst you're about to get married, somehow newly entitles me to say it's over. This... This... This twisted, toxic thing between us is finally finished. I'm miraculously done being in love with you. I've got a life to start living. And you're not going to be in it.

世界各地赠送圣诞礼物的习俗

The Holiday《恋爱假期》精讲之六

圣诞节即将到来时,在西方国家,孩子们热切地盼望收到圣诞老人的圣诞礼物。“圣诞老人”是谁呢?我们不知道。我们只知道,他一年只来到我们生活中一回,他所做的惟一的事情就是给人们赠送圣诞节礼物。在现代社会中,人们过着功利冷漠的生活,只是到了节日时候才得以解脱片刻。在现代生活的情感荒漠之中,神奇的圣诞老人带来了一片小小的绿洲。

挪威:挪威的圣诞大餐会在12月24日举行,挪威各个地区都有自己特定的食物作为圣诞晚餐,然后Julenissen(jule是圣诞的意思,nissen是挪威传说中的精灵)会带礼物给表现好的小朋友。

捷克:在捷克,人们主要是在12月24日或圣诞夜庆祝圣诞节,这天晚上大家会相互赠送礼物。人们被告戒在正式的晚宴准备好前,圣诞夜里不能吃任何东西。礼物被安置在圣诞树下(通常是云杉或松树)。人们将会在晚餐后开启自己的礼物。

波兰:在波兰,圣诞夜是宴会的第一天。宴会是从圣诞夜第一颗星星出现时开始的,然后大家开始互赠礼物。

西班牙:西班牙的儿童会放鞋子在门外或窗外,接收圣诞礼物。在许多城市里有礼物给最美丽的子女。牛在那天也能得到很好的待遇。

意大利:在圣诞前夕,家人团聚吃大餐,到午夜时参加圣诞弥撒。完毕之后,便去访问亲友,只有小孩和年老的人得到礼物。

苏格兰:苏格兰人在家里找寻向别人借来的东西,必须在圣诞节之前都归还与物主。他们多是在新年的首个星期一那天赠送礼物,并不是在圣诞节期间送的,小孩子和仆人都会得到礼物。

荷兰:荷兰人的圣诞礼物,往往是出乎一般人所意料的,有时会被藏在布丁羊肠里面。(来源:百度百科)

考考你

1. 他后来对自己一时冲动作出的决定感到懊悔。

2. 真是好险啊,我们差点撞着那辆汽车!

3. 他轻松自如地走到海伦身边坐下。

4. 她是个万人迷。

The Holiday《恋爱假期》精讲之五 参考答案

1. He fell for her good looks.

2. We can come through any crisis if we hang together.

3. He disagrees, but we can win him over to our point of view.

4. Go over these figures, will you?

精彩对白之一:You know, I never thought I'd say this, literally never, but I think you were absolutely right about us. Very square peg, very round hole.

精彩对白之二:You broke my heart and you acted like somehow it was my fault, my misunderstanding, and I was too in love with you to ever be mad at you so I just punished myself for years! But you waltzing in here on my lovely Christmas holiday and telling me that you don't want to lose me whilst you're about to get married, somehow newly entitles me to say it's over. This... This... This twisted, toxic thing between us is finally finished. I'm miraculously done being in love with you. I've got a life to start living. And you're not going to be in it.

(中国日报网英语点津:陈丹妮)

点击查看更多精彩电影回顾

 

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn