English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> Audio & Video> 电影精讲

Winter's Bone《冬天的骨头》精讲之二

[ 2010-12-27 10:54]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
精彩对白:Ree: Why not? Gail: He never says why not to me, Ree. He just says no. Ree: Man, that's so sad to hear you say he won't let you do something and then you don't do it. Gail: It's different once you're married. Ree: It really must be because you ain't never used to eat no shit.

盘点世界上六个女性地位最尊贵的国家

在世界的各个角落,有着一些国度,把女人视为珍宝,在这些地方女人的地位是相当的高,这跟全世界大范围的重男轻女的现象一点也不冲突,并且越来越得到其他国家人们的关注,究竟这些地方是哪里呢?

Winter's Bone《冬天的骨头》精讲之二

1、瑞典

这是个名副其实的“女权国家”。2000年,瑞典与它的北欧邻国芬兰一起被联合国评为世界上男女平等的“模范国家”。瑞典的议会中,女议员的比例约占40%,在1986年,瑞典的32个部长中一度由女性占据了其中的16席。而瑞典妇女在社会活动中比男人更活跃,据统计,在瑞典的对外贸易活动,女人创造的价值占了近60%。

2、挪威

与它的北欧邻国瑞典一样,同享“女权国家”的声誉。除了在议会中,在谈判桌上与男人一较高低之外,她们在其它领域也不甘落后。挪威女性的吸烟率与男性基本持平,而女足的注册会员甚至超过男足。在北欧旅游的人,往往会发出一种感叹:“他们的男人都到哪里去了?”

3、新西兰

2000年,新西兰宪法规定的五个最高职位:国王(由英国女王兼任)、总督、总理、议长、最高法院院长均由清一色的女人担任,以至令世人惊叹南太平洋上出现了一个“女儿国”。事实上,新西兰的女权历史悠久,1893年,新西兰的妇女就获得了选举权,是世界上第一个给予妇女选举权的国家。

4、拉托维亚

拉托维亚是世界上最缺少男人的国家,2000年人口普查表明,拉托维亚的女性人口比男性多出17%。有专家分析认为,这个波罗的海沿岸的小国的水土和气候可能更适合于女性胎儿和婴儿的存活和成长。不过拉托维亚的夏娃们在择偶时则要面临比其他国家的姑娘更狭隘的选择。

5、荷兰

荷兰历史上女王累计在位时间比男性国王还长,这在世界历史上是绝无仅有的。16世纪荷兰国家形成之前的勃艮第公国时代,荷兰就出现过连续由三位女总督统治的情况,从1890年起,荷兰又连续由三位女王统治,一直持续到现在。这个民族恐怕是世界上最习惯由女人统治的了。

6、英国

英国历史上女性英雄人物不少,国王中就有三个是女王:伊丽莎白一世、维多利亚和当前在位的伊丽莎白二世,英国是一个有着“女王情结”的民族,他们喜欢在女王统治下的那种温柔的感觉,这种感觉可能是幼年时期恋母情结的延续。(来源:酷尚女性网)

考考你

1. 他把婴儿哄得安然入睡。

2. 嘿,老兄,好久不见。

3. 近来店里营业很不错。

4. 狐狸追获野兔。

Winter's Bone《冬天的骨头》精讲之一 参考答案

1. Carry tells me she is short on cash lately.

2. Wake up! We’ve got to get going!

3. Something unexpected has turned up.

4. She does not know the gravity of her illness.

精彩对白:Ree: Why not? Gail: He never says why not to me, Ree. He just says no. Ree: Man, that's so sad to hear you say he won't let you do something and then you don't do it. Gail: It's different once you're married. Ree: It really must be because you ain't never used to eat no shit.

(中国日报网英语点津:陈丹妮)

点击查看更多精彩电影回顾

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn