English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

Little Fockers《拜见岳父大人3》精讲之六

[ 2011-08-12 17:07]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

美国“骷髅会”

考考你

本片段剧情:格雷戈和美女医药代表“打情骂俏”时,被岳父和老婆看见,老婆的前男友凯文还在一旁添油加醋,引起不小的误会。格雷戈和岳父吵了起来,指责岳父干涉自己的婚姻,众人不欢而散。

精彩对白

Jack: I'm gonna make this brief, Pam-cake. I'm not getting any younger.

Pam: Dad.

Jack: No, I want to make sure there's someone around besides me who you can fully count on. I couldn't help but notice how you and Kevin have reconnected these past few days. He's financially secure. He's great with the twins. Got a heart of gold. He's a little goofy, maybe, in his dressing, but if that body art is any indication, I'd say he's certainly open to the idea.

Pam: What idea?

Jack: The idea of a simple course correction.

Pam: A course correction.

Jack: Greg, Kevin.

Andi: Come on, grumpy daddy! Come to Hawaii.

Jack: Okay. Okay, grumpy daddy will think about it.

Andi: Yes! Okay, okay.

Jack: Oh! Hey, honey, hi! Perfect. Pam, this is Andi. Andi, this is Pam, my wife.

Pam: Hi, it's a... It's a pleasure to meet you.

Andi: It's a pleasure to meet you, too. Your husband is a freaking rock star, but I'm sure you know how lucky you are.

Pam: Yeah.

Focker: I'm not. She's the rock star. She's a rock star mom and just full-on, rocking person. And I'm just a groupie trying to, you know, carry her amps. No, you're... You're... You're the man.

Jack: Everything all right here?

Focker: Yeah, Jack, everything's all right. Pam, do you wanna...

Andi: Oh, my God. You must be the famous Jack Byrnes. Wow. I have heard so much about you.

Jack: I've heard very little about you, gðice Garcia. But I do admire your cheerleading photographs.

Kevin: Henry's doing much better. We were just singing an ancient Yanomamo song about a brave warrior who falls from a tree while hunting for chimpanzee meat. He's good. Yeah. Hi.

Andi: Hi. Andi Garcia. Pfosten Pharmaceuticals. And you're Doctor...

Focker: No. He's not a doctor.

Kevin: Not in the Western sense of the word.

Focker: Not in any sense of the word. You're an investment banker.

Kevin: Many hats. Kevin.

Andi: Hi. Okay, cool. Well, I'm gonna mosey on out of here. All right.

Pam: Wow, you told me she sold boner medicine, Greg. You didn't tell me she is boner medicine.

Jack: Pam, that's ridiculous.

Pam: You also said you wouldn't pick her out of a lineup, too.

Kevin: Wouldn't pick her out of a lineup? Greg, that woman is stunning!

Jack: Oh, he's covering, Kevin, 'cause he didn't want Pam to get suspicious. Did you see the way his carotid artery throbbed when he looked at her?

Focker: Dad. Give me a break, Jack. Come on.

Jack: Now this is what I'm talking about, Pam. I'm sorry, but this man cannot be trusted.

Focker: Could you for once in your life stay out of my marriage?

Kevin: Greg, come on, don't get hysterical.

Focker: I'm not getting hysterical. He's getting hysterical.

Kevin: Look, it's natural to get a little tempted.

Focker: Nobody's tempted, nobody's...

Kevin: Look, even our dear friend, the Buddha, had to pass through some sorrow on his way to enlightenment.

Focker: Our dear friend, the Buddha? How's he doing? It's been so long. Do you ever listen to yourself?

Kevin: I try not to. I speak from the heart, off the cuff, like my man, JC, at the Sermon on the Mount. I think that's what you've always admired about me.

Focker: Well, I got news for you. You're not Jesus.

Jack: Well, he may not be Jesus, but he's a far better choice for Pam than you are, Greg.

Pam: Dad! I'm sorry. Would you stop with the course-correction stuff? It's nothing.

Jack: No, that's right...

Focker: What's the course-correction stuff? I want to hear all about it, Jack.

Jack: You're leading this family onto rocky shoals, Focker, and as captain of the ship, I'm steering us away to safety.

Focker: Well, you know what? You're not a ship's captain, Jack. We're people. We're not on a boat, we're in a hospital. Okay? We're human beings in a hospital and you're not the captain.

Jack: Well, I may not be the captain, Gregory Focker, but you're not the Godfocker!

Focker: Good. 'Cause I don't want to be the stupid Godfocker. I'm the Greg Focker, Jack! All right? I am Greg Focker! And by the way, Dr. Bob told me you offered him the job first. Nice to know I was your sloppy seconds.

Jack: You spoke to Dr. Bob?

Focker: Yeah, I did, Jack. Had beers with him last night. He's in town for a convention. That's it.

Jack: You're done. You're done, it's over, that's it.

Focker: You know what? You can't tell me I'm done because I already quit.

Jack: You're done.

Focker: I'm getting off the wheel.

Jack: What wheel?

Focker: The wheel! The little hamster wheel that we're all running up to get a little taste of your little water thingy! Just, please, approval! Approval!

Jack: What the hell are you doing?

Focker: Please! Give me some of the Jack... Yeah.

Kevin: It's like a metaphor for your approval...

Focker: Thank you for clearing that up! What are you even doing here, Kevin?

Kevin: I'm trying to help.

Focker: Why don't you get on your stupid monster yacht with your bubble-butt Russian girlfriend and do Jell-O shots off of Deepak Chopra's butt?

Kevin: Greg, don't drag Deepak into this. Please, Greg.

Focker: Hey, Dina. Jack had a heart attack two weeks ago. Adios, folks!

妙语佳句 活学活用

1. goofy: 愚笨的,傻瓜的

2. grumpy: 脾气暴躁的,坏脾气的

例如:Don't worry about his grumpy expression, his bark is worse than his bit.(不要担心他的语言粗暴,他说话严厉,但并无恶意。)

3. freak: 怪人,狂热爱好者,怪事,反复无常,也可以做形容词,表示怪异的

People think she's a freak just because she's religious.(就因为她信教,人们就把她当成怪人。)

He was really confused by the freak result.(这个异乎寻常的结果让他非常困惑。)

4. groupie: 流行乐队迷,狂热追随者,追星族

5. cheerleading: 带领啦啦队

例如:I really didn't like cheerleading at first but it's really fun.(起初我确实不喜欢带领啦啦队的培训课,但它真的相当有趣。)

6. hat: 头衔

7. mosey: 漫步, 徘徊, 离去

例如:We don't have time to mosey along. We're late already.(我们没时间闲逛,我们已经迟了。)

8. hysterical: 歇斯底里的,异常兴奋的

例如:Janet became hysterical and began screaming.(珍妮特变得歇斯底里,开始尖叫。)

9. off the cuff: 即兴地

例如:I'm not good at speaking off the cuff.(我不擅长即席演讲。)

10.drag someone into this: 把某人牵涉近来,也可以指生拉硬拽

例如:She had to be dragged into seeing the dentist.(要她去牙科医生那里看病非得生拉硬拽不可。)

11.adios: 再见,一路平安

美国“骷髅会”

考考你

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn