您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“助学贷款”怎么说
[ 2007-05-17 17:30 ]
图文并茂,记忆犹新:  

“脱衣舞”怎么说               译“乱扔果皮纸屑”         “行为艺术”怎么说  

“布什政府是少数人治理、为少数人谋利益、只有少数人享有民主权利的政府”—— 美国前第一夫人希拉里·克林顿上周六对布什政府做了如上评述。

在希拉里的施政计划中,为中产阶级谋利益是其重头目标,此外,她还积极呼吁减少大学学费和国家助学贷款利率等亲民政策。

请看外电相关报道:Hillary Rodham Clinton criticized President Bush on Saturday as running a "government of the few, for the few and by the few."

"We need to begin by making college more affordable and accessible," she said. "I think we need to take on thestudent loanindustry and send a clear message they will be held accountable for the way they treat and mistreat students and families."

报道中的“student loan”指的就是“助学贷款”,指国家为帮助贫困完成学业而发放的低利率贷款。

此外,我们常说的“助学金”可表达为“student grant”,在特定语境下,“student”可省去。相应的,动词词组“grant-aid”常用来指“政府给学校的公费补助、自助”。

(英语点津陈蓓编辑)

我要看更多的“新闻热词”

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  “出入境手续”怎么说?
  炒股应该跟着感觉走吗?
  学会说“不”
  The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之三)
  “帅呆了”怎么说

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英语沙龙(e-Salon)秋日朝阳公园英语交游盛会
  “黄土高坡”怎么说
  “穿帮”怎么说
  “托养协议”,指老人托养
  As If!(e-c)practice
  “试婚”怎么说