您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
婚外情 extramarital affair
[ 2009-06-26 08:59 ]

被视为2012年共和党总统候选人潜力人选的南卡罗来纳州州长桑福德(Mark Sanford),24日公开承认对妻子不忠,与一名阿根廷女子发生婚外情。

请看相关报道:

A US governor who has gained media attention by his four-day disappearance admitted on Wednesday that he has been having an extramarital affair.

因消失四天而广受媒体关注的美国(南卡罗来纳州)州长于本周三承认他有婚外情。

上面的报道中,extramarital affair就是“婚外情”、“婚外恋”的意思,口语中一般表达为be unfaithful to one’s wife/husband或者have an affair;不管怎么表达,反正都是sexual indiscretions(出轨)行为。

出轨行为导致的结果可能是接受marriage counsel(婚姻辅导),trial separation(临时分居),甚至divorce(离婚);也可能会有love child/child born out of wedlock(私生子)成为新的受害者。

相关阅读

艳照 sex picture

英国调查“强迫婚姻”

规范“婚介所”

(英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
婚外情 extramarital affair
Red tape
美国失业者的救命稻草:救济、储蓄和配偶
英国人的迷信
New regulation restricts sex info on Internet
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
许巍《难忘的一天》- 英译
人格分裂如何翻译
工龄的英文怎么说?
看Marley & Me 学英语