您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
尼泊尔寡妇游行 抗议婚姻激励计划
Widows protest marriage incentive
[ 2009-08-12 08:33 ]

尼泊尔寡妇游行 抗议婚姻激励计划 A woman sits inside her house in Kathmandu March 19, 2009.(Agencies)

 

About 200 women marched through the Nepali capital Monday to denounce a government scheme to pay cash incentives to men for marrying widows, witnesses said.

Nepal announced a plan last month to pay men the equivalent of $650 for marrying widows, angering the widows.

Monday, women shouting slogans such as "You can't sell your mother," and "We don't want government dowries," marched toward a government complex that houses the prime minister's office.

They were stopped by riot police, but there were no arrests or violence.

Durga Neupane, an organizer and a widow, said activists would mobilize widows throughout the nation if the government failed to scrap the decision by Friday.

"If that is not done we'll gather widows from across the country and organize more protests," she said.

The government says the scheme seeks to help widows who face social and cultural barriers in a majority-Hindu society.

But Neupane said it would only add to their woes as men would marry widows for money and later abandon them. Widows, she said, should instead be given jobs, better health care and education.

 

点击查看更多双语新闻



(Agencies)

据目击者说,本周一,近200名妇女在尼泊尔首都加德满都游行,谴责政府对娶寡妇的男性给予现金激励的计划。

尼泊尔政府在上个月宣布了一项计划,将给予和寡妇结婚的男性相当于650美元的现金激励,这让寡妇们十分恼火。

本周一,妇女们在通往总理府政府楼群的街道上游行,高呼“你不能卖你的母亲”和“我们不要政府给的嫁妆”等口号。

她们被防暴警察拦住,不过没有人被逮捕,也没有暴力事件发生。

杜尔加•纽帕妮是这次游行的组织者,也是一位寡妇,她说如果政府不在周五前废除这一决定,激进分子将会动员全国的寡妇(游行)。

她说:“如果政府不取消这一计划,我们将会从全国召集更多的寡妇,组织更多的抗议。”

政府称该计划是为了帮助那些在这个印度教占统治地位的社会里遭遇到社会和文化壁垒的寡妇们。

但是纽帕妮说这只会加重她们的苦难,因为男人会为了钱和寡妇结婚,然后再将她们抛弃。她说,政府该做的应该是为寡妇们提供工作,更好的医疗保健服务和教育。

相关阅读

“电脑寡妇”是怎么回事?

为提高生育率 韩市政府出面操办相亲会

印度地方政府新推“二次蜜月计划”

印尼:要结婚先植树

(英语点津 陈丹妮编辑)

 

Vocabulary:

incentive: (金钱方面的)鼓励,刺激

complex: 综合建筑物

scrap: 废弃

 

 

 


英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
尼泊尔寡妇游行 抗议婚姻激励计划
爸爸幼时挨打 长大不打孩子
Factory rejects poisoning blame
旗舰店 flagship store
英语中有趣的双关语
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
50个技巧改变你的2009
盂蘭節怎么翻译?
中国日报小D机器人上线啦
how to translate "死猪不怕开水烫"?
这些英文表达 搞错很尴尬