您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
大学生村官 little village official
[ 2009-09-11 13:20 ]

8月20日,最新版的《党建词汇手册》出版。新版手册收录了在党的组织活动中常用的1015个词条,其中不乏一些非常生动形象的“草根词汇”,例如little village official(大学生村官)。

请看新华社的报道:

What does "little village official" mean? A nickname for a college graduate who takes up the job of running a village, according to the latest edition of the "Workbook for the Construction of the Communist Party of China (CPC)".

“村官”是什么意思呢?根据最新出版的《中国共产党党建词汇手册》,它是对从事农村管理工作的大学毕业生的别称。

在上面的报道中,little village official就是指“大学生村官”,指的是在毕业后到农村基层任职的高校毕业生。根据中央决定,将从2008年开始,用五年时间选聘10万名高校毕业生到村任职。他们将成为socialist new countryside(社会主义新农村)建设的骨干力量。

此次新版的手册,收录了很多grassroots catchwords(基层流行语),例如:network anti-corruption(网络反腐),intra-Party harmony(党内和谐),red resources(红色资源)。另外,手册还保留了一些传统用语,例如three “magic weapons”(中国共产党对敌斗争的“三大法宝”):united front(统一战线),armed struggle(武装斗争),和Party building(党的建设)。

相关阅读

高等教育机构 higher learning institution

义务教师 obligatory tutor

在家教育 home schooling

(英语点津 许雅宁,Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Be on one's high horse 趾高气扬
大学生村官 little village official
Dangerous Biscuits 危险的饼干
“不知所云语录榜”出炉 布什轻松夺冠
The writing on the wall 不祥之兆
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
经典英语口语,不得不看(推荐)
I chocolate you!怎么翻译?
请教obama演讲里的一句话
 
晒晒小D机器人暴强的翻译
美国校园最in俗语大全