English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

网络攻击 cyber attack

[ 2009-12-24 15:52]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

美国联邦调查局(FBI)近日正在调查针对花旗集团的黑客攻击案,花旗可能损失数千万美元。据FBI估计,去年美国因各种网络犯罪造成的损失超过2.6亿美元,针对企业的网络黑客攻击呈迅速蔓延之势。

请看外电的报道:

The cyber attack, believed to be linked to a Russian gang, was aimed at Citigroup's Citibank subsidiary, according to unnamed government officials.

据不愿透露姓名的政府官员透露,此次网络攻击的目标是花旗集团下属的花旗银行,据称此次网络攻击与俄罗斯的一个犯罪组织有关。

文中的cyber attack就是指“网络攻击”。此次花旗集团受到的是computer hacking(电脑黑客攻击)。Hacker通过third party systems(第三方系统)入侵了花旗集团的网络。花旗银行称,这并不是一起isolated case(孤立案件)。为了保护cyber security(网络安全),奥巴马任命了美国首位cyber security coordinator(网络安全协调官)。

很多人会在工作时间cyber-loafing(网上闲逛,在工作时间上网看与工作无关的东西, 如网上炒股、购买私人用品等);如今online shopping(网络购物)非常流行,感恩节后,人们还会度过一个Cyber Monday(网络星期一 ,美国感恩节过后的第一个星期一,很多人利用网络大量采购圣诞礼品);而日本的cyber café(网络咖啡馆)不仅为人们提供休闲、上网,还向失业者提供长期的住宿服务,可谓是失业者的避风港。

相关阅读

网络恶作剧 web/online hoax

网络发言人 web spokesman

僵尸电脑 zombie computer

网络钓鱼 phishing

(中国日报网英语点津 Julie,编辑 Helen)

点击查看更多新闻热词

更多精彩

2009年双语新闻十大看点

英语点津2009年度十大金曲

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn