当相爱的两个人,牵手走进婚姻登记处那一刻,就意味着相互的责任和承诺。结婚登记时,想过如何宣誓吗?日前,国家民政部向婚姻机构推出了4种版本的结婚登记颁证词,供新人领证时宣誓使用。
请看《中国日报》的报道:
Introducing the marriage vow, the Ministry of Civil Affairs ( MC)A says, is aimed at improving new couples' sense of mutual responsibility and their awareness of the Marriage Law.
民政部表示,引入结婚誓词的目的是提升新人的共同责任意识和对《婚姻法》的认识。
文中的marriage vow就是指“结婚誓词”,也被称为wedding vow或者marriage oath。今后,newly-weds(新人)在marriage registry(结婚登记处)领取marriage certificate(结婚证),进行marriage registration(结婚登记)时,在检查marital status(婚姻状况)后,需要跟随marriage registrar(登记员)taking their oath(宣读誓言)。
Marriage vow也是西方婚礼的一项传统,下面就向大家介绍一个我们最常听到的经典版本。
I, Tom/Marry, in the presence of God, take you to be my wife/husband; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, so long as we both shall live. All this I vow and promise.
我,汤姆/玛丽,在上帝面前宣誓,愿意你成为我的妻子(丈夫),从今天开始相互拥有、相互扶持,无论顺境或是逆境、富裕或贫穷、疾病或健康都彼此相爱、珍惜,直到死亡才能将我们分开。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)
点击查看更多新闻热词