2010年上海世博会的准备工作仍在紧锣密鼓地进行着。2月8日,上海世博会标志性建筑中国馆竣工,世博特许商品北京旗舰店也于近日开张。我们有理由相信,本届世博会将呈现给你意想不到的精彩。
请看中国日报网的报道:
More than 5,000 types of official expo-themed souvenirs such as badges, porcelains, toys and handicrafts are available in this store, Xinhua said.
据新华社报道,顾客可以在(旗舰)店买到5000多种官方世博会纪念品,例如徽章、瓷器、玩具、以及手工艺品。
文中的expo-themed souvenir就是指“世博会纪念品”。此次flagship store(旗舰店)开张后,将出售多种franchised/licensed product(特许商品)。Shanghai Expo(上海世博会)将于今年5月举行。目前,expo garden(世博园)正在紧张建设中,China pavilion(中国馆)已经竣工。
Themed在这里表示“以……为主题的”,例如themed area(主题区)。此外,theme单独使用也可以表示类似的意思,例如theme park(主题公园),theme gallery(主题画廊)等等。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)
点击查看更多新闻热词