English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

人为失误 human error

[ 2010-04-14 09:54]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

据俄新网报道,一名俄罗斯安全部门消息人士表示,人为失误可能是造成波兰总统专机坠毁的最主要原因。

请看相关报道:

Russian investigators suggested human error may have been to blame in the plane crash that killed the Polish president and 95 others, saying Monday there were no technical problems with the Soviet-made plane.

俄方调查人员周一表示,波兰总统及随行95人搭载的苏联造飞机并未发现技术上的故障,其坠毁的原因可能是人为失误。

在上面的报道中,human error指“人为失误”,即人的行为失误,就是工作人员在生产、工作中产生的错误或误差。除此之外还有technical error(技术错误),instrumental error(仪器误差)等不同原因的失误。表达“失误”可以用error,也可以用fault,lapse等。网球、手球等的发球失误就是用fault来表示。Lapse指的“失误”一般为小错,例如:a lapse of the tongue(口误)。Error可以指较为严重的错误、罪过,例如:A small, nevertheless fatal error(很小却是致命的错误)。

在波兰总统不幸逝世后,联合国fly the flag at half-staff(降半旗)为他致哀。俄罗斯已经决定将4月12日列为national mourning day(全国哀悼日)。在遗体被辨认出来后,俄罗斯官方在斯摩棱斯克机场为其举行了简短的mourning ceremony(哀悼仪式)。

相关阅读

误差幅度

现场调查 on-scene investigation

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn