English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

环幕电影 & 全景电影

[ 2010-06-01 09:47]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

还在讨论3D电影吗?那你可out了。上海世博会多座场馆都将向游客播放环幕电影,站在圆形观众厅的中央区域,被四周环绕的广阔画面所包围,再加上与影片内容相一致的全方位立体声效果的配合,能产生极强的身临其境感。

请看相关报道:

Eight projectors inside and outside of the pavilion will create a 360-degree audio-visual effect. Images showing the landscape and people of Iceland will be projected onto the walls. The pavilion will also show a circular-screen movie.

(冰岛)馆内外八台放映机将打造360度视听效果。幕墙上投放的是冰岛美丽的风土人情。游客还可以在馆内体验环幕电影。

文中的circular-screen movie就是指“环幕电影”,通俗地讲,就是银幕包围观众厅整整一圈,观众可以站在场地中央随意观看。通常由多台摄影机同步全景角拍摄,再放在环形银幕上放映。

在本届上海世博会上,加拿大馆还特别为观众奉上了cinerama(全景电影)。Cinerama实际上也是一种wide-screen film(宽银幕电影)。拍摄时由3台摄影机联结在一起,为观众提供146度的水平视野,使观众好像看到 “全景”,产生身临其境的感觉。

相关阅读

什么是IMAX 3D电影

拉脱维亚馆“人体飞行” bodyflight

世博会上的“叠人塔”

世博“首日封” first-day cover

世博园日本馆的“机器人”

(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn