English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

婴儿“性早熟” sexual prematurity

[ 2010-08-10 15:25]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

继“大头奶粉”、“三聚氰胺”后,近日某品牌奶粉被指使女婴出现性早熟症状一事再度引起大家的质疑。虽然还不能确定女婴的症状确实是奶粉惹的祸,但奶粉安全问题以及食品安全问题再次被推到风口浪尖。

请看相关报道:

After three female infants in Wuhan, capital of central China's Hubei province, underwent  abnormal sexual development, their parents blamed the manufacturer of the milk powder they had been using, while experts traced the source even further back in the food chain.

湖北省武汉市的三名女婴出现性早熟症状,家长把责任归咎于婴儿食用奶粉的生产商,而专家则倾向于在食物链的更前端寻找答案。

文中的abnormal sexual development就是指“性早熟”,也称为sexual prematurity/sexual precocity或者early onset of puberty,指的是孩童时期过早出现第二性征。出现上述症状的女婴体内的estrogenic hormone(雌激素)含量都明显偏高。有专家指出,有可能是raw milk(原料奶、原乳)受到了激素污染。

近年来,infant formula(婴幼儿配方奶粉)屡次出现问题,这里的formula就是指“配方奶粉”。在赛车时,formula car指的是“方程式赛车”,而在医院里,医生开的处方和药方也可以称为formula。

相关阅读

英国:儿童性早熟 家长多担忧

“早熟”怎么说

性别比 sex ratio

婴幼儿配方奶粉

液态奶

(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn