English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Business Hot Word 经济

超级网银 super online banking system

[ 2010-09-01 10:35]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

被称为“超级网银”的央行第二代支付系统近日通过测试正式上线,北京、天津、广州、深圳成为首批上线“超级网银”的城市。今后,企业和个人登录一家银行网银,就可以管理多家银行账户。

请看新华社的报道:

The People's Bank of China (PBOC), China's central bank, put its online payment interbank clearing system, or "super online banking system," into service Monday. The system supports real-time interbank transfers and interbank balance inquiries.

中国人民银行(央行)本周一正式推出网上支付跨行清算系统,或称“超级网银”。该系统支持跨行转账实时到账以及跨行余额查询。

文中的super online banking system就是指央行新推出的“超级网银”。网上银行一般称为online banking,超级网银还支持interbank transfers(跨行转账)以及interbank balance inquiries(跨行余额查询),这里的balance inquiries就是指“余额查询”。

除了online banking外,银行还推出了mobile banking(手机银行)、phone banking(电话银行)等方便客户的自助业务。银行还通过电信网络的多种接入设备,如电话、电脑、电视等,向客户提供一种能让其在家中或其它任何地方办理银行金融业务的客户服务体系,称为home banking(家居银行)。

相关阅读

银行“压力测试” stress test

各种“支付形式”的英文表达

银行上调“跨行取款收费”

(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn