English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

电信诈骗 phone fraud

[ 2010-09-16 09:07]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

国台办发言人范丽青15日在例行新闻发布会上表示,截至今年8月底,两岸警方联合侦破130余个电信诈骗犯罪集团,共抓获犯罪嫌疑人近2000名。今年8月25日,两岸警方再创佳绩,联手摧毁特大跨境电信诈骗网络群,抓获犯罪嫌疑人500多名。

请看新华社的报道:

Police from the Chinese mainland and Taiwan busted about 130 telephone-fraud gangs and captured nearly 2,000 suspects between June last year and August this year, after a cross-Strait cooperation agreement on crime took effect in June last year.

自从两岸共同打击犯罪合作协议于去年6月生效以后,去年6月到今年8月间,大陆和台湾的警方已协力侦破了130余个电信诈骗犯罪集团,抓获犯罪嫌疑人近2000名。

在上面的报道中,telephone fraud即“电信诈骗”,也可简称phone fraud。作案者冒充电信局、公安局等单位工作人员,使用任意显号软件、VOIPVoice over Internet Protocol,网络电话)等技术,以受害人电话欠费、被他人盗用身份涉嫌经济犯罪,以没收受害人所有银行存款进行恫吓威胁, 骗取受害人汇转资金。

近年来Internet scam(网络诈骗)也成为一种常见的犯罪形式,例如phishing scam(“网络钓鱼”诈骗)。这几年媒体对明星的charity fraud(诈捐)也十分关注。

相关阅读

诈捐门 charity fraud

假发票 fake invoice

“骗”你没商量

网络钓鱼 phishing

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn