国务院在周一的常务会议当中指出,为了要依法严厉惩处价格违法的行为,维护正常的市场价格秩序,决定要修改价格违法行为行政处罚规定,将会把相互串通、恶意囤积、捏造散布涨价信息以哄抬价格谋取暴利的行为作为惩处的重点,加大处罚的力度。
请看新华社的报道:
The State Council, China's cabinet, said Monday it will revise penalties to further crack down on price violations in order to tackle inflation.
国务院周一宣布将修改相关处罚规定,进一步打击价格违法行为,以应对通货膨胀。
在上面的报道中,price violations即“价格违法行为”。这次要重点打击的价格违法行为包括price manipulation(操纵价格),collusion(相互串通),malicious hoarding(恶意囤积)和spreading of false information(散布虚假信息)。
国家采取的一系列应对通货膨胀的措施包括increase grain supply(增加粮食供应),giving subsidies to low-income families(向低收入家庭发放补贴),以及clamp down on speculation(严厉打击投机行为)。
相关阅读
(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)
点击查看更多新闻热词