English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

价格违法行为 price violation

[ 2010-12-01 13:12]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

国务院在周一的常务会议当中指出,为了要依法严厉惩处价格违法的行为,维护正常的市场价格秩序,决定要修改价格违法行为行政处罚规定,将会把相互串通、恶意囤积、捏造散布涨价信息以哄抬价格谋取暴利的行为作为惩处的重点,加大处罚的力度。

请看新华社的报道:

The State Council, China's cabinet, said Monday it will revise penalties to further crack down on  price violations in order to tackle inflation.

国务院周一宣布将修改相关处罚规定,进一步打击价格违法行为,以应对通货膨胀。

在上面的报道中,price violations即“价格违法行为”。这次要重点打击的价格违法行为包括price manipulation(操纵价格),collusion(相互串通),malicious hoarding(恶意囤积)和spreading of false information(散布虚假信息)。

国家采取的一系列应对通货膨胀的措施包括increase grain supply(增加粮食供应),giving subsidies to low-income families(向低收入家庭发放补贴),以及clamp down on speculation(严厉打击投机行为)。

相关阅读

定价机制 pricing mechanism

什么是“翘尾因素”?

政府指导价 government guided-price

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn