公车监管成为“两会”焦点话题。近日,广州市委副书记、市纪委书记苏志佳在小组讨论上表示,将对全市公务车实行更严格的监督管理,届时,公车将安装GPS跟踪系统和身份识别系统,实行分级管理,经批准非公务用车将采取有偿使用措施。
请看《中国日报》的报道:
Officials in Guangzhou will have to pay when they want to use their government cars for private purposes later this year.
今年晚些时候起,广州市想要公车私用的官员将需要支付一定的费用。
文中的use government cars for private purposes就是指“公车私用”,也可以用private use of government vehicles来表示。Government vehicles/official cars就是指“公车”,是指由政府财政为各级党政机关及事业单位工作人员执行公务需要所配备的车辆。此外,广州市还将对公车配备Global Positioning Systems (GPS) devices(GPS跟踪系统)。
当地官员需要pay for the use of official cars(有偿使用公车),这一政策不但能够reduce government spending(减少政府开支),同时还能ease traffic congestion(缓解交通拥堵)。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Julie,编辑 Helen)
点击查看更多新闻热词