English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

女性教育“速成班” crash course

[ 2011-03-31 09:17]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

针对有人提出的“有女孩因减肥饿死、有人傍大款当三陪,是女性教育的缺失”,广东省副省长雷于蓝表示,广东将从中小学开始,试点以自尊自信自立自强为核心的女性教育,新规划预计今年三季度颁布实施。

请看《中国日报》的报道:

Girls in South China's Guangdong province will get a crash course on how to resist the sweet talk of "sugar daddies" when schools start teaching them about self-respect.

广东省的学校将针对女孩开设短期培训课程,培养女性的自尊意识,教女孩如何抵制“甜心老爹”的花言巧语。

在上面的报道中,crash course指“速成班、短期培训课程”,crash在这里的意思是“应急的;速成的”,例如crash boat指的是“救生艇”,crash-halt指的是“急刹车”。这个课程主要负责培养女性的self-esteem(自尊)、self-confidence(自信)、self-reliance(自立)和 self-improvement(自强)。

上文中的sugar daddy指的是给年轻女人钱财或贵重礼物获取欢心的老男人,也就是一些年轻女孩“傍”的大款。为获取钱财和年长的人谈恋爱的女人被称为gold digger。如果年轻一方“傍”的是年长的女人,年长女人就被称为sugar mommy(甜心妈咪),而和她交往的年轻男子就是她的toy boy(小情人)。

相关阅读

补习班 tutoring center

人才培养机制 talent development scheme

在家教育 home schooling

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn