English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

就业歧视 employment discrimination

[ 2011-06-20 14:05]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

又到了毕业季,北京各大高校的学生又开始为就业奔忙。由于北京今年的留京指标缩减到去年的三分之一,大学毕业生要留京比往年更加困难。北京当局表示将采取行动增加就业机会,打击就业歧视行为。

请看《中国日报》的报道:

Beijing will launch a series of measures to increase employment opportunities for this year's college graduates and to fight any illegal job agencies and employment discrimination.

北京将采取一系列措施为应届大学毕业生增加就业机会,同时打击一切非法职业介绍机构和就业歧视。

上文的employment discrimination就是“就业歧视”,多涉及gender discrimination(性别歧视)、age discrimination(年龄歧视)、place discrimination(地域歧视)等。

为促进就业,北京当局表示将打击就业歧视,同时也鼓励大学毕业生set up their own businesses(自主创业),或去做village officials(村官)。

北京今年的大学毕业生面临的另一大难题就是permanent residency permit(户口)。为了减轻北京的population pressure(人口压力),今年北京发放给non-Beijing native graduates(非京籍毕业生)的户口指标一下子缩减到去年的三分之一。

相关阅读

散伙饭 farewell dinner party

就业预警机制 job alert system

什么是“净就业前景指数”

被增长 being increased

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn