English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

iPhone 4S “人工智能应用”

[ 2011-10-25 09:13]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

如同之前预测的一样,iPhone 4S除了硬件的升级外,最大的特点是人工智能语音程序Siri。在这个系统中,用户可以向程序提出问题,比如“我今天需要带雨伞吗?”“现在巴黎几点了?”“纳斯达克股价如何?”这些问题,该程序将会给出答案。

请看《中国日报》的报道:

"I need to have one because I see the potential of its cloud computing service and artificial intelligence application. That's currently a wide open area in China.”

某用户说:“我需要买一部,因为我看到了云服务以及人工智能应用的潜在价值。目前这在中国有广阔的市场。”

文中的artificial intelligence application就是指“人工智能应用”。Artificial intelligence(人工智能)一般简称为AI,是研究、开发用于模拟、延伸和扩展人的智能的理论、方法、技术及应用系统的一门新的技术科学。 该领域的研究包括robots(机器人)、language recognition(语言识别)、image recognition(图像识别)、natural language processing(自然语言处理)等。

这里的application也就是我们平时常用的app(应用程序/软件),在smart phone(智能手机)上应用广泛。由于新上市的iPhone 4S价格高昂,不少人选择在gray market(灰市)购买。

Cloud computing service就是计算机的“云计算服务”。类似的应用还有cloud search(云搜索),cloud security(云安全)等等。广义云计算指服务的交付和使用模式,指通过网络以按需、易扩展的方式获得所需服务。

相关阅读

云计算&云音乐

物联网 Internet of Things

谷歌“搜索”新功能

(中国日报网英语点津 Julie,编辑 Helen)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn