English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

抑制“系统风险”

[ 2012-01-10 13:25]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

备受海内外关注的第四次全国金融工作会议7日在京闭幕。中国主要的金融监管机构强调,2012年有必要全面抑制系统风险,采取一切措施维持金融稳定。

请看《中国日报》的报道:

Li Yang, deputy head of the Chinese Academy of Social Sciences, said earlier that systemic risks could be well curbed as long as the country maintains comparatively high economic growth.

中国社会科学院副院长李扬称,只要政府保持相对的高经济增长,就能够及时有效地抑制系统风险。

文中的systemic risks就是指“系统风险”,又称“market risk(市场风险)”,也称“undiversifiable risk(不可分散风险)”,是影响所有资产的、不能通过asset portfolio(资产组合)而消除的风险,这部分风险是由那些影响整个市场的风险因素所引起的。

2011年11月,国际货币基金组织警告说中国的financial system(金融系统)近期面临着国内风险,这些风险包括,近期sharp credit expansion(银行信贷急剧扩张), off-balance-sheet-exposure(资产负债表外的风险),以及lending outside of the formal banking sector(正规银行业外的贷款)。

2012年中国将继续实行prudent monetary policy(稳健的货币政策)以促进经济平稳较快发展,并将加强监管避免cross-border capital flows(跨境资本流动)带来的风险。

相关阅读

债务上限 debt ceiling

次级债务 subordinate debt

家庭理财 household financing

(中国日报网英语点津 实习生唐徐进 编辑:Rosy)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn