English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

英国BBC让孩子为父母办婚礼
BBC asks children to organise their parents' weddings

[ 2012-02-20 14:57]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
英国BBC让孩子为父母办婚礼

BBC asks children to organise their parents' weddings.(telegraph.co.uk)

Get Flash Player

Children are being asked to organise weddings for their parents as part of a BBC drive to reflect modern Britain.

Traditionally, it was the parents of the bride who worried about planning their daughter’s big day.

Now it is the children who are being asked to organise their parents’ wedding, in a BBC “reality” show.

In Marrying Mum & Dad, children as young as seven will be allowed to spend up to £10,000 on each wedding, picking out bridal gowns and dreaming up surprise themes.

The corporation says that it wants to see parents who are cohabiting, those remarrying after divorce, and even homosexual couples taking part, to “reflect modern Britain”.

But critics claim that it risks trivialising marriage and gives children a huge amount of responsibility which they may not be able to handle.

The series for CBBC, the corporation’s digital channel for primary school age children, will ask children aged between seven and 12 to arrange the character and style of the wedding or civil partnership.

They will be asked to oversee as many aspects of the day as they want, from the transport and entertainment to the dress and cake - though they will not be allowed to arrange hen nights or stag parties.

Parents on the show will have to be prepared to adapt to youthful tastes. Producers said they were anticipating unconventional ideas, which could see parents walking down the aisle dressed as animated characters, such as Shrek and Princess Fiona.

Ninder Billing, the executive producer of Marrying Mum & Dad, said: “Marriages are increasingly taking place where children are already in the picture and this is something we can be celebratory about.

“Long gone are the days where people are ashamed to be having a second marriage or having children out of wedlock.

“We still respect the institution of marriage, but it’s our responsibility to find ways of reflecting modern Britain.”

(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

为了反映现代英国风貌,BBC一档栏目邀请孩子们为自己的父母组织婚礼。

传统上,总是新娘的父母为规划女儿的大喜日子而操心。

如今,英国广播公司(BBC)的一档“真人秀”节目要求孩子们为父母组织婚礼。

在“父母的婚礼”这档栏目中,组织婚礼的孩子们可以最多每场花费1万英镑,用来挑选新娘礼服和设计令人惊喜的主题,最小的孩子只有7岁。

BBC表示,想让那些未婚同居、离异后准备再婚的情侣和同性恋情侣参加节目,以“反映现代英国。”

但是批评人士称,这会让人觉得节目轻视婚礼,并让孩子们承担起过大的责任。

英国广播公司儿童数字频道的这一系列栏目将让7至12岁的孩子决定婚礼或民事伴侣结合仪式的特色和风格。

婚礼当天,孩子们可以看管他们想看管的所有事项——从交通和娱乐,到服装和蛋糕——但是他们不能组织男子或女子的婚前单身派对。

参加婚礼的父母要准备好适应孩子的品味。节目制作人称,他们期待着不同寻常的创意,比如父母扮成史莱克和菲奥娜公主等动画角色成婚。

“父母的婚礼”这一栏目的执行制片人宁德尔•比林说:“带着孩子结婚的人已经越来越多,这是值得庆贺的事。”

“人们再也不为举行再婚婚礼或有非婚生子女而感到羞耻了。”

“我们仍旧尊重婚姻制度,但我们的责任是找到反映现代英国的方式。”

相关阅读

离婚男性再婚意愿是离婚女性的两倍

美国跨种族婚姻数量达历史高峰

威廉凯特芭比推出 庆结婚周年

研究:同性恋是最好的父母

美国单身女性自购订婚戒指防“感恩节逼婚”

纽约同性婚姻法生效 掀同性婚礼高潮

英三成男人婚礼出轨 对象多为伴娘

英国准王妃低调举办婚前单身派对

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

big day: 大喜之日,重要日子

civil partnership: 民事伴侣关系

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn