5月15日起,北京市将集中开展清理“三非”外国人的百日专项行动。警方称,北京每日有外国人近20万人,一些外籍不法人员也借机混杂其间,伺机从事违法犯罪活动。
请看中国日报网报道:
Foreigners face visa scrutiny - Popular Beijing spots for foreigners, such as Sanlitun and university areas, will be targeted by police in a fresh drive against visitors who commit crimes, outstay their visas or gain illegal employment, authorities said on Monday.
在京外国人面临签证审查——北京警方周一宣称,警方将开展一项新行动,治理违法犯罪、非法居留、非法工作的在京外国人,本次行动重点清查外国人比较集中的区域,比如三里屯和大学周边。
上面报道中的visa scrutiny就是签证审查,scrutiny是“详细审查”的意思,“受审查”可以说under scrutiny。签证审查的目的是为了清理visitors who outstay their visas(逾期居留的游客)。Outstay意为“逗留得比……久”,也可以说overstay,例:The guests overstayed their welcome.(客人们待得太久,开始招人烦了。)
此次100-day campaign(百日专项行动)要清理的“三非”外国人是指非法入境(illegal entry)、非法居留(overstaying)、和非法工作(illegal employment)的外国人,北京市公安局否认此次行动与“老外当街猥亵(indecently assaulting)中国女孩”事件有关,并鼓励市民积极举报(give tip-offs) “三非”外国人。
市出入境管理总队提醒在京外国人,应随身携带护照,平时注意在华居留期限,及时办理签证或居留许可(residency permit)延期手续和住宿登记(accommodation registration)。与此同时,还要多了解中国的相关法律法规。另悉,我国将在“三非”外国人问题突出的地区建立外国人repatriation centers(遣返场所)。
相关阅读
(中国日报网英语点津 旭燕 编辑)
点击查看更多热词