English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

“二代身份证”存缺陷

[ 2013-08-15 15:24] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

由于二代身份证设计上存在先天缺陷,即使已声明作废、挂失的身份证也仍能正常使用。这就给身份证原主人带来诸多麻烦和危险隐患。

请看相关报道

“二代身份证”存缺陷

A fingerprint scanner is tested at a police station where all residents in Beijing will have their fingerprints taken for identity cards, May 26, 2013. Staring from June 1, people in the capital will have two fingers scanned by the system before issuing ID cards. [Photo/CFP] 

China plans to register fingerprint information in its 2nd-generation ID cards in a bid to reduce potential crimes involving identification fraud.

中国计划在第二代身份证内登记指纹信息以有效防止冒用他人身份等违法犯罪行为的发生。

第二代居民身份证(2nd-generation ID card)是由多层聚酯材料(multilayer polyester material)复合而成的单页卡式证件,采用非接触式IC卡(Contactless IC Card)技术制作,并采用了防伪技术(anti-forgery technology)。

在我国,居民生活中丢失身份证后,即使挂失(to report the loss)、补办(to re-apply/re-register),但由于目前没有任何注销措施(measures to sign off),导致原身份证仍可正常使用。大量遗失、被盗的二代身份证正通过网络被非法交易(illegal transaction),并广泛用于冒名顶替(identification fraud)办理银行卡、信用卡,以及洗钱(money laundering)等非法金融活动。

除身份证外,如果离开自己的户籍(household registration)所在地到其他城市居住,还需要办理暂住证(temporary residence permit)或居住证(residence permit)。

相关阅读

暂住证 VS 居住证

生物护照 biological passport

冒名顶替 identity theft

身份困境 identity dilemma

(中国日报网英语点津 实习生 马国佳,编辑 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn